Sentence examples of "residences" in English with translation "жительство"
Translations:
all1106
проживание432
жительство418
резиденция73
местожительство51
дом45
жилье29
место пребывания19
местопребывание7
местонахождение6
other translations26
In particular, the Panel noted that all seven claimants had provided relevant proof of presence in Iraq as of 2 August 1990, Iraqi Residence Permits, passport photocopies with exit stamps showing their departure from Iraq between 2 August 1990 and 2 March 1991, and claimants'personal statements indicating the claimants'last residences and places of work in Iraq as well as a description of how they had travelled from Iraq back to Belgrade.
В частности, Группа отмечает, что все семь заявителей представили требуемые доказательства нахождения в Ираке по состоянию на 2 августа 1990 года, иракские виды на жительство, фотокопии паспортов с отметками о выезде из Ирака в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года, а также их личные заявления с указанием последнего места жительства и работы в Ираке и описанием маршрута их поездки из Ирака в Белград.
On 24 July 1990, he was issued a permanent residence permit.
24 июля 1990 года ему был выдан постоянный вид на жительство.
In the majority — 183 cases — the women were granted permanent residence permits.
В большинстве случаев — по 183 делам — женщинам был предоставлен постоянный вид на жительство.
Table 17 Change in participation rate by sex and place of residence
Таблица 17. Динамика показателя экономической активности в разбивке по признаку пола и месту жительства
issuing citizenship documents, identification numbers, ID cards, passports, residence permits for citizens;
выдачи гражданам документов о гражданстве, личных регистрационных номеров, удостоверений личности, паспортов, видов на жительство;
Once the latter had been convicted, they could be awarded permanent residence permits.
После того как торговцы будут осуждены, им может быть выдан постоянный вид на жительство.
A residence permit cannot be extended unless the entry-exit visa is extended.
Без продления срока въездной и выездной визы срок вида на жительство не продлевается.
An alien staying in Estonia on the basis of a permanent residence permit.
иностранцем, находящимся в Эстонии на основании постоянного вида на жительство.
Movement of travellers, by country of habitual residence and by sex, in 2003
Передвижение лиц в 2003 году с указанием страны постоянного жительства и пола
EU citizens can also be refused entry or right of residence in certain cases.
Гражданам Европейского союза в некоторых случаях также может быть отказано во въезде или в праве на жительство.
Movement of travellers, by country of habitual residence and reason for travel, in 2003
Передвижение лиц в 2003 году с указанием страны постоянного жительства и цели передвижения
Inspections, searches, seizures and other investigative actions at places of residence, offices or industrial premises;
осмотр, обыск и выемка, другие следственные действия по месту жительства, служебных или производственных помещениях;
Measures taken to protect victims included provision of temporary or permanent visas and residence permits.
Меры по защите жертв включали предоставление временных или постоянных виз и вида на жительство.
The draft civil law provides the right to choose residence for both and stipulates as follows:
Проект гражданского кодекса предусматривает право выбора места жительства обоими супругами и, в частности, гласит следующее:
Administrative Regulation 5/2003, of 14 April, regulates the entry, stay and residence permit in Macao.
Административные предписания № 5/2003 от 14 апреля, регламентирующие въезд в Макао, пребывание в нем и выдачу вида на жительство в Макао.
In addition, some cantons allow foreign nationals holding a residence permit to join their police force.
Кроме того, некоторые кантоны допускают возможность приема в ряды полиции иностранных граждан, имеющих вид на жительство.
Measures taken to protect victims included the provision of temporary or permanent visas and residence permits.
Меры по защите жертв преступлений предусматривали предоставление временных или постоянных виз и вида на жительство.
The number of foreigners with long-term and permanent residence permits in the country is increasing.
Растет число иностранцев, имеющих долгосрочный и постоянный вид на жительство в стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert