Sentence examples of "respects" in English with translation "уважать"

<>
He respects the helluva you. Он сильно уважает вас.
Nobody respects a shrinking violet. Никто не уважает тихонь.
He respects all ancient titles. Он уважает каждый древний род.
Everyone who knows him respects him. Он пользуется уважением у всех, кто его хорошо знает.
This is a scientist whom everyone respects. Это всеми уважаемый учёный.
Microsoft respects the intellectual property rights of others. Корпорация Майкрософт уважает права других людей на интеллектуальную собственность.
And also he respects the men he has around him. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
They want a state that respects human rights for everyone. Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
Everyone in the world respects Nelson Mandela, everyone reveres Nelson Mandela. Все в мире уважают Нельсона Манделу. Все почитают Нельсона Манделу.
Nobody who loves or respects you will pressure or threaten you. Те люди, которые любят или уважают вас, не будут на вас давить или угрожать вам.
I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he. Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет.
There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound. Арийский воин, который чтит и уважает меня, имеет доступ в усадьбу.
To universal free health care that respects their world view and traditional practices; Использование всеобщей и бесплатной системы здравоохранения, обеспечивающей уважение их мировоззрения и традиционной практики.
Will Egypt gravitate toward Islamic theocracy or adopt a secular government that respects minority rights? Скатится ли Египет к исламской теократии или попытается создать светское правительство, которое будет уважать права меньшинств?
Facebook also respects device-level controls where available, including the Advertising Identifier control on iOS6 and beyond. Facebook с уважением относится к механизмам контроля на уровне устройства (там, где они доступны), включая рекламные идентификаторы в iOS 6 и других версиях.
It must be seen as an institution that respects each country's sovereignty but works for the global good. Он должен выглядеть, как учреждение, которое уважает суверенитет стран, но работает на всеобщее благо.
Soon Sophie Deveraux shall be consecrating Celeste's remains, and though her actions are reprehensible, still I should pay my respects. Скоро Софи Деверо должна освятить останки Селесты, и хотя её действия предосудительны, я всё же должен отдать дань уважения.
One of the first challenges for the new government will be to convince the international community that it respects previous Palestinian agreements. Одной из первичных задач нового правительства будет убедить международное сообщество в том, что оно уважает ранее заключенные Палестиной соглашения.
The Government states that the Syrian Arab Republic recognizes, appreciates and respects all cultures and the richness they bring through their diversity. Правительство заявляет, что Сирийская Арабская Республика признает, высоко ценит и уважает все культуры и богатство, которое они привносят благодаря своему разнообразию.
Later this afternoon, I will visit FDR's memorial to pay my respects to the man who ushered in Social Security 80 years ago. Сегодня я собираюсь посетить мемориал Рузвельта, чтобы отдать дань уважения человеку, который начал программу социального страхования 80 лет назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.