Sentence examples of "retire" in English with translation "увольняться"
Translations:
all323
выходить на пенсию96
выходить в отставку37
уходить на пенсию35
увольняться20
удаляться16
увольнять14
уходить на покой2
уединяться1
other translations102
Terminate a worker and retire their position in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3
Увольнение работника и упразднение должности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3
Maintain comprehensive worker information from the day that they first apply for a job to the day that they retire.
Обеспечение полного объема сведений о сотруднике со дня подачи им заявления о приеме на работу и до дня увольнения;
“Terminate a worker and retire their position in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3” section in Key tasks: Existing worker positions
Раздел "Увольнение работника и отмена их должности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3" в статье Основные задачи: Существующие должности работника
“Retire multiple positions at the same time in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3” section in Key tasks: Existing worker positions
Раздел "Увольнение нескольких должностей одновременно в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3" в статье Основные задачи: Существующие должности работника
Article 71 of the Regulation on Labour Discipline adopted by Cabinet Decision No. 10 on February 19, 2000 reads: “An institution, enterprise or organization may permit an employee to temporarily retire form office under the approval of the city or county labour administration organ if the employee himself or herself wants it for medical treatment, attendance on a sick family member, nursing of a baby and other reason.
Статья 71 Положения о трудовой дисциплине, принятого решением Кабинета № 10 от 19 февраля 2000 года, гласит: " Учреждение, предприятие или организация могут разрешить своему служащему временно уволиться с работы с одобрения органа трудовой администрации города или округа, если служащий или служащая того пожелает для целей прохождения курса лечения, ухода за больным членом семьи, новорожденным и по другим причинам.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
Capture information if a worker retires or is terminated from your organization.
Регистрация информации в случае увольнения работника или прекращения трудоустройства в организации.
I heard a crazy rumor today from one of the scrub nurses that Richard was retiring.
Я услышал такую сплетню сегодня, от одной из медсестр что Ричард увольнялся.
A few years ago, the manager of the T. Rowe Price "New Horizons" fund, Jack LaPorte, retired.
Несколько лет назад, управляющий фонда "New Horizons", Jack LaPorte, уволился.
Schneider had already retired when TransHab was canceled in 2000, but he has consulted with Bigelow Aerospace.
Когда в 2000 году проект аннулировали, Шнайдер уже уволился, но продолжал консультировать Bigelow Aerospace.
This retired military doctor, General Jonah Doyle claims he was part of the first test five years ago.
Этот уволившийся в запас военный врач генерал Джона Дойл заявляет, что он был частью первого эксперимента пять лет назад.
Persons retired from the military or alternative services and could not find a job within 30 days from their retirement;
лица, уволенные с военной или альтернативной службы, которые в течение 30 дней со дня увольнения в запас не смогли трудоустроиться;
Kind of hard to say, but the previous manager of the mortuary retired about five years ago to a villa in St. Barts.
Трудно сказать, предыдущий управляющий колумбария уволился пять лет назад и купил виллу на острове Сан-Бартелеми.
Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law.
Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company.
Вудро Вильсон Айверсон уволился из военно-морского флота в звании коммандера 18 лет назад, чтобы присоедениться к "Ройс Глобал Груп" международной горнодобывающей и судоходной компании.
Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement.
Выпускникам высших учебных заведений и лицам, уволенным с военной или альтернативной службы, предоставляется право на пособие по безработице, если они зарегистрировались в центре занятости населения в течение шести месяцев со дня окончания учебного заведения или увольнения в запас.
Persons who, on the day of elections, are in the active or alternative military service, also officers, non-commissioned officers and re-enlistees of the national defence system, police and the internal affairs service who, by the reference date, have not retired from the service, as well as officers of other military-type and security services who are on the payroll, may not be elected as members of the European Parliament.
Лица, которые на день выборов находятся на действительной или альтернативной военной службе, а также офицеры, сержанты и сверхсрочники национальной системы обороны, полиции и службы внутренних дел, которые к установленному сроку не уволились со службы, а также офицеры других военизированных служб и служб безопасности, которые находятся на денежном содержании, не могут быть избраны членами Европейского парламента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert