Beispiele für die Verwendung von "retirees" im Englischen

<>
Middle-aged retirees and idle youth speak volumes. Пенсионеры среднего возраста и праздная молодежь являются красноречивым свидетельством этому.
There are in the country groups and associations of retirees and pensioners who are continually pressing claims for their economic and social rights. В стране существуют группы и объединения отставников и пенсионеров, которые постоянно ведут борьбу за признание своих экономических и социальных прав.
The overwhelming majority of women with no professional activity between ages 15 and 64 are housewives, followed by persons undergoing training or further training and retirees. Подавляющее большинство неработающих женщин в возрасте от 15 до 64 лет- это женщины-домохозяйки, затем идут женщины, занимающиеся на курсах подготовки или повышения квалификации, и женщины-пенсионерки.
In the US, retirees tend to vote more than the young. В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
There is no justification for this rent if the retirees' income is never at stake. Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера.
This requires cutting compulsory contributions to the public system, while maintaining benefit levels for current retirees. Для этого необходимо сократить обязательные отчисления в государственную систему, в то же время сохраняя уровни пособий для пенсионеров.
These and other countries are taking money mainly from working taxpayers and giving it to retirees. Как правило, эти страны, как и остальные, берут деньги у работающих налогоплательщиков и отдают их пенсионерам.
Individuals now have to save more to prepare for retirement, and retirees have less wealth to spend. Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
Taxpayers end up paying for these exposures, as do retirees and others who rely on returns from their savings. В конечном итоге, за эти риски платят налогоплательщики, а также пенсионеры и все те, кто полагается на доходы со своих сбережений.
Currently disbursements for current retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. В настоящее время выплаты действующим пенсионерам осуществляются в счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
This in turn raises the share of voters who are dependent on pensions, and thus the political power of retirees. Это, в свою очередь, увеличивает долю избирателей, которые зависят от пенсий, а, следовательно, и политическую власть пенсионеров.
The number of working-age Japanese will thus fall sharply, bringing the ratio of workers to retirees to about one. Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
There was little basis for the argument that the employment of retirees and locally recruited temporary personnel resulted in cost savings. Аргументы в пользу того, что привлечение пенсионеров и временных сотрудников, набираемых на местной основе, обеспечивает экономию средств, не выдерживают критики.
But then these women also retire (often at an even younger age than men) adding to the "unsupported" army of retirees. Однако впоследствии эти женщины также выходят на пенсию (часто в более молодом возрасте, чем мужчины), пополняя ряды пенсионеров, нуждающихся в поддержке государства.
Another 10-15% – including students, retirees, household caregivers, and those with traditional jobs – take on such work to supplement their income. Ещё 10-15% населения, в том числе студенты, пенсионеры, няни, домработницы, а также люди, у которых уже есть обычная работа, занимаются независимым трудом ради дополнительного дохода.
In other words, banks take risks, get paid for the upside, and then transfer the downside to shareholders, taxpayers, and even retirees. Другими словами, банки принимают на себя риски, получают плату в случае роста рынка, а затем переводят потери в случае падения рынка на акционеров, налогоплательщиков и даже пенсионеров.
This partly explains why, during the 1985-2015 period, wages exhibited sluggish growth and retirees faced declining interest rates on their savings. Отчасти именно этим и объясняется, почему в период 1985-2015 годов зарплаты демонстрировали вялый рост, а пенсионеры столкнулись с падение процентных ставок по своим сбережениям.
More significantly, the decreasing number of workers and the increasing number of retirees will create a significant political problem for the government. Что еще важнее, снижение числа работников и рост числа пенсионеров станет для правительства серьезной политической проблемой.
it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform. снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees. В США эффективная система социального страхования и здравомывслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.