Sentence examples of "reunified" in English

<>
Translations: all33 воссоединять22 other translations11
Mitteleuropa revived and Germany reunified. Центральная Европа (Mitteleuropa) воскресла и Германия объединилась.
As a result, reunified Germany naturally fell back on its old sphere of dominance, Eastern Europe. В результате, естественно, объединенная Германия прибегла к своей старой сфере доминирования, Восточной Европе.
Finally, Asia could come to be characterized by several resurgent powers, including Japan, India, Vietnam, Indonesia, and a reunified Korea. И наконец, Азию можно было бы характеризовать как возрождение нескольких государств, включая Японию, Индию, Вьетнам, Индонезию и вновь объединенную Корею.
By 1990, Germany was reunified — and on the day after Christmas 1991, the Soviet Union would vote itself out of existence. К 1990 году Германия объединилась, а на следующий день после Рождества 1991 года прекратил свое существование Советский Союз.
Those activities were reported to have resulted in 238 children and women being retrieved from their abductors and 200 reunified with their families. Согласно сообщениям, в результате этой деятельности от похитителей было освобождено 238 детей и женщин, 200 из которых воссоединились со своими семьями.
The New Germany and its post-war generation felt tempted to recover a reunified, yet lonely, German identity, one with influence in Europe and worldwide. Новая Германия и ее послевоенное поколение чувствовало искушение восстановить объединенную, но одинокую немецкую идентичность, которая бы оказывала влияние в Европе и во всем мире.
On 8 October, UNITA swore in its newly reunified political commission at the National Assembly in Luanda, formally marking the inauguration of UNITA as a unified political party. 8 октября УНИТА привел к присяге членов своей недавно объединенной политической комиссии в Национальной ассамблее в Луанде, что официально ознаменовало собой инаугурацию УНИТА в качестве объединенной политической партии.
In October 1989, Bush responded to a call from Kohl by publicly stating that he did not “share the concern that some European countries have about a reunified Germany.” В октябре 1989 года Буш ответил на призыв Коля, публично заявив, что он не «разделяет опасения, которые некоторые европейские страны испытывают по поводу объединенной Германии».
So China needs to know now that a reunified Korea would not be its enemy, and that the US would withdraw its troops that are currently stationed in South Korea. Именно поэтому Китаю нужно уже сейчас убедиться в том, что объединённая Корея не станет его врагом, и что США выведут свои войска, размещённые сейчас в Южной Корее.
Just as Mao helped to create a reunified and independent China, and Deng Xiaoping launched China’s “reform and opening up,” Xi wants to make China the central player in the global economy and the international order. Мао Цзэдун способствовал созданию объединенного и независимого Китая, Дэн Сяопин начал в стране «реформы и движение к открытости», а Си Цзиньпин хочет сделать Китай главным игроком в мировой экономике и международном порядке.
There is no doubt that it is our common wish and desire around this table that a just and permanent solution be found to the problem of Cyprus on the basis of Security Council resolutions so that the island can be reunified and the two communities can enjoy a common future, to the benefit of the maintenance of peace and security both on the island and in the region. Нет никаких сомнений в том, что все сидящие за этим столом искренне желают и стремятся найти справедливое и прочное решение проблемы Кипра на основе резолюций Совета Безопасности, с тем чтобы остров мог объединиться и две общины могли приступить к строительству общего будущего в интересах поддержания мира и безопасности как на острове, так и во всем нашем регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.