Sentence examples of "rift" in English
Translations:
all94
рифт17
рифтовый6
разлад5
трещина3
отчуждение1
раскалываться1
other translations61
This creates a dangerous rift in global aviation security.
Это создает опасный пробел в глобальной системе авиационной безопасности.
Put on your Rift headset and start using your Xbox.
Наденьте гарнитуру Rift и начните работать с Xbox.
So I do not believe that a lasting rift looms.
Так что я не верю, что между Америкой и Европой может произойти длительный раскол.
The rift has only widened with every round of failed negotiations.
С каждым раундом неудачных переговоров раскол только усиливается.
Watch the video “How to use game streaming with your Oculus Rift”
Смотрите видео "Как использовать потоковую передачу игр с помощью Oculus Rift"
The Oculus Rift Game That's So Real It Nearly Destroyed Me
Игра в Oculus Rift практически уничтожила меня
He must be using an external energy source to generate the rift field.
Должно быть он использовал внешний источник питания, Чтобы сгенерировать поле разлома.
That means someone's trying to create a rift between the two worlds.
Это означает, что кто-то пытается создать раскол между двумя мирами.
Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent.
Теперь расширяющийся раскол между Японией и США резко стал очевиден.
And he may have repaired, if only temporarily, a serious rift among the Republicans.
И возможно, что он загасил, может быть и временно, серьезные разногласия среди республиканцев.
OK, so we use Tosh's information to open the rift and bring them back.
Ладно, значит, мы используем данные Тош, чтобы открыть Разлом и вернуть их назад.
A fracture in the rift means that two slices of time were erupting into each other.
Разрыв в Разломе означает, что два среза времени прорезаются друг в друга.
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities.
Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа.
But he must also heal the political rift and forge a new consensus that supports economic prosperity.
Но он также обязан смягчать степень политического раскола в стране, искать новый консенсус, который поддержал бы экономическое процветание.
But Bush neither invented American unilateralism nor triggered the transatlantic rift between the United States and Europe.
Но Буш как ни изобретал американскую односторонность, так и ни инициировал трансатлантический раскол между Соединенными Штатами и Европой.
There's already a rift that exists between fans who pledge exclusive allegiance to one of the sports.
Сегодня уже существует раскол между фанатами, преданными тому или другому виду спорта.
And it is the incoherence of US President Donald Trump’s foreign policy that is perpetuating the rift.
Сохранению ситуации раскола способствует непоследовательность внешней политики президента США Дональда Трампа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert