Sentence examples of "right across the" in English

<>
In this light, Haider may not be a historical leftover somehow unearthed in the mountains and valleys of Carinthia, but an augury of the future of the right across the European continent. В этом свете, Хайдер выглядит не как историческое ископаемое, откопанное в горах и долинах Каринтии, но как авгур будущего для правых по всему европейскому континенту.
Right across the world, in 11 different time zones. По всему миру в 11 разных временных зонах.
He used to work for us years ago before opening his own lousy pizza shop right across the street. Он работал на нас много лет назад, прежде чем открыл свою собственную мерзкую пиццерию через дорогу.
There's this guy who works at my coffee shop, Letterhead coffee, right across the street from me. Есть один паренек, он работает в кофейне, там фирменный кофе, через дорогу от моего дома.
Our crime scene's right across the bay, so we're taking the boat. Наше место преступления прямо на той стороне залива, так что мы берем катер.
Mother told me to, but I refused, since you live right across the street. Мама просила одеть, но я отказалась, потому что живёшь через улицу.
Because my uncle the bus driver lives right across the way and he can see right into this apartment. Просто мой дядя водитель автобуса, который ходит как раз по этой улице и он может заглянуть прямо сюда.
It's a pattern which appears right across the list of elements. Это - образец, который кажется правильным через список элементов.
I knew the real escape was right across the river. Я знал, что единственное спасение было по ту сторону реки.
And knocks him right across the room and he bangs his head against a piano and blood starts to trickle down, and his mate goes to him, and they just flee. И бьет его через всю комнату и тот ударяется головой о пианино и кровь начинает сочиться, и его приятель идет к нему, и они просто убегают.
Would the court like to be put on record For refusing to hear his testimony, all the while, Senator trucco is sitting in his corner office right across the street? Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу?
She's right across the room, burning a hole in my back. Она прямо через комнату, прожигает дыру в моей спине.
The rise of populist political parties of both the left and the right across the continent attests to popular frustrations and fears. Рост рейтингов популистских политических партий (как левых, так и правых) во многих странах континента свидетельствует о разочаровании и страхах населения.
Right across the world, people are doing the unthinkable: По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
Right across the developing world, citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities. По всему развивающемуся миру граждане и сообщества используют технологии для внесения изменений, положительных изменений в свои сообщества.
Just a few days ago, right across the street from here, there was hundreds of people gathered together. Несколько дней назад, прямо через дорогу было большое собрание людей.
I mean, even here, yesterday I was walking across the street, and they showed three bishops were executed 500 years ago, right across the street from here. Вот, скажем, вчера я переходил дорогу, и мне показали, что 500 лет назад на противоположной стороне казнили трёх епископов.
A fantastic project, the initial plan called for a shelter belt of trees to be planted right across the African continent, from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east. Великолепный проект, его первоначальный план предусматривал посадку защитного пояса деревьев прямо поперёк африканского континента, по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке.
Rates of depression carried on up, right across the Western world. Уровни депрессии выросли по всему западному миру.
But I think what's new is that we now have the capacity to communicate instantaneously across frontiers right across the world. Я думаю, новым является возможность мнгновенно обмениваться информацией независимо от границ по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.