Sentence examples of "righteous" in English

<>
Translations: all41 справедливый9 other translations32
It's righteous indignation, one of my favorites. Благородное негодование, одно из моих любимых занятий.
You pretend to be righteous. Строишь из себя святошу.
And our righteous dance moves, amen. И нашими танцевальными движениями правды, аминь.
Bless you Lord, the righteous woman. Да благослови тебя Господь, праведная женщина.
Whores will go to Heaven before the righteous? Что шлюхи попадут в рай прежде многих праведниц?
This is the straight truth, the righteous truth. Это истинная, добродетельная правда.
Good conquering evil, the righteous prospering, the wicked suffering. Добро побеждает зло добрые преуспевают, злые наказываются.
Thank you for taking the position of righteous indignation. Спасибо, что заняла позицию праведного негодования.
Our cause is good, so we can inflict righteous violence. Наше дело благородное, так что нам позволено праведное насилие.
I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn. Я совершал разные поступки, кхалиси, достойные порицания праведников.
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling. для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
You have a right to be angry, but do not play the righteous victim. У тебя есть право обижаться, но не надо изображать из себя праведницу.
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way. Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант.
What's a smoking-hot 22-year-old beach bunny got to be righteous and sanctimonious about? В чем добродетельность и ханжество 22-летней красотки на пляже?
You know that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, oozing and eyelashes. Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы.
An open society will never be created or sustained by righteous entrepreneurs or be the mere byproduct of political engineering. Открытое общество никогда не будет создано или поддерживаемо праведными предпринимателями и не будет просто побочным продуктом политической инженерии.
Dark skin is a curse from God, but if you're sufficiently righteous, a dark-skinned person can become light-skinned Темная кожа - проклятие от Бога, но если вы достаточно праведны, темнокожий человек может стать светлокожим
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling. Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Well, then they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't." И вот, потом они сказали: "Верите ли Вы, что Бог говорит к нам через своих праведных пророков?" И я сказала: "Нет, не верю."
From then on, many Muslims have regarded themselves as the bearers of a righteous truth and moral vision that takes precedence over all others. С тех пор многие мусульмане считали себя носителями праведной истины и морального видения, которое имеет приоритет над всеми остальными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.