Sentence examples of "rigid" in English

<>
It's a rigid inflatable boat. Это надувная лодка с мотором.
Well, you sort of went rigid. Ну, ты вроде как оцепенел.
Whatever this is, it bores me rigid. Что бы это не было, это нагоняет тоску.
Because triangles are the only rigid structures. Потому что это единственная неподвижная фигура.
Rigid confinement for the rest of his life. Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь.
It is too rigid and centralized to handle crises. Оно слишком негибкое и централизованное, чтобы эффективно действовать в кризисных ситуациях.
I have reflected many times upon our rigid search. Я размышлял много раз о нашем суровом поиске.
Charmless, rigid, a bore, yes, but not a godly man. Некрасивый косный зануда - да, но не святоша.
I would never use such a rigid and closed-minded term. Я бы не стал использовать такой грубый термин.
By contrast, countries with rigid exchange-rate regimes are being tested more severely. Напротив, страны с фиксированным валютным курсом подверглись более суровым испытаниям.
They were all suspicious and rigid, qualities that helped to deepen their isolation. Все они отличались подозрительностью и твердолобостью, а эти качества вели к усугублению изоляции.
Our visual systems evolved in an environment that contained (mostly) rigid moving objects. Это окружение содержало, по большей части, движущиеся объекты, размеры которых оставались неизменными.
Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes. В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи.
Yet the chaebols’ hierarchical management structure is often too rigid to correct bad decisions. Все же иерархическая система управления чеболей часто является слишком громоздкой, если необходимо изменить неверные управленческие решения.
No strong social democratic party in Czechoslovakia could emerge from the rigid Czechoslovak Communist Party. Что касается Коммунистической Партии Чехословакии, на ее месте не могла бы возникнуть ни одна сильная социал-демократическая партия.
More importantly, even the regulators themselves have ceased to believe in obsolete and rigid doctrines. Что ещё более важно, даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины.
And since I would never consider wearing a beer hat in the tub, far less rigid. И, поскольку я бы никогда не додумалась надеть шляпу с пивом в ванну, ты еще и более гибок.
For such a stud, Mike Lowrey you sure seem rigid about having a girl in your bed. Для такого бабника, как Майк Лори ты неуверенно чувствуешь себя в постели с девушкой.
Few debates are more rote - and more ideologically rigid - than those concerning economic growth and economic justice. По части повторяемости и идеологической жесткости дискуссии об экономическом росте и экономической справедливости находятся в группе лидеров.
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on. Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.