Sentence examples of "rising prices" in English
Steadily rising prices of raw materials, agricultural products, and energy already reflect fears about future shortages.
Постоянно растущие цены на сырье, сельскохозяйственную продукцию и энергоносители уже отражают обеспокоенность по поводу перебоев с поставками в будущем.
People become envious of others' successes, and begin to wonder if rising prices don't portend further increases.
Люди начинают завидовать успеху других людей и начинают думать о том, а не предвещают ли растущие цены дальнейшего роста.
By contrast, our view (supported by plenty of data) is that rapidly rising prices usually reflect irrational exuberance, aided and abetted by phishes.
Напротив, нашей точкой зрения (подкрепленной множеством данных) является то, что быстро растущие цены, как правило, отражают иррациональное изобилие, поддержанное и поощренное “жертвами”.
El Salvador takes the view that, in the case of the food and development crises, the exorbitant and rising prices of oil play a great role.
Сальвадор придерживается мнения о том, что в вопросах продовольственного кризиса и кризиса в области развития непомерно высокие и все еще растущие цены на нефть играют весьма важную роль.
Monetary policy, far from being dissipated in rising prices, as the theory predicted, turned out to have a much greater impact on unemployment than on inflation, especially in the past 20 years.
Выяснилось, что монетарная политика (в отличие от обещанного теорией управления растущими ценами) оказывает намного большее влияние на безработицу, чем на инфляцию, особенно в течение последних 20 лет.
Falling oil and commodity prices – already down 15% from their peaks – will somewhat reduce stagflationary forces in the global economy, yet inflation is becoming more entrenched via a vicious circle of rising prices, wages, and costs.
Падающие цены на нефть и промышленные товары, – которые уже снизились на 15% по сравнению со своими пиковыми показателями – несколько уменьшат воздействие стагфляции на мировую экономику, и все же инфляция становится более укоренившейся из-за порочного круга растущих цен, заработной платы и расходов.
The current boom has seen contagion within markets and across markets, as rising prices fuel popular excitement - and hence further price increases - in the same city, and then in other cities, even on the other side of the globe.
Нынешний бум характеризуется распространением "инфекции" как внутри самих рынков, так и между рынками, когда растущие цены подогревают общее возбуждение, а, следовательно, и дальнейший рост цен в одном городе, а затем в других городах и даже на другой стороне земного шара.
The high and rising price of oil does, however, contribute to the decline of the dollar, because the increasing cost of oil imports widens the United States' trade deficit.
Однако, высокая и растущая цена на нефть действительно способствует падению доллара, потому что растущая стоимость импорта нефти увеличивает торговый дефицит США.
In the past, rising prices helped slow oil consumption in the US.
В прошлом в США рост цен помогал снижать потребление нефти.
In the past, rising prices had a strong effect on US oil consumption.
В прошлом рост цен на нефть оказывал серьезное воздействие на энергопотребление в США.
Rising prices directly affect these countries' ability to feed themselves at an acceptable cost.
Рост цен непосредственно влияет на способность этих стран прокормить себя по приемлемой стоимости.
The members would sell stock back and forth among themselves at gradually rising prices.
Члены пула продавали акции друг другу, постепенно поднимая цену.
This is not surprising, because state revenues expand with rising prices, while expenditures are largely fixed.
Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне.
Moreover, because commodities account for a large share of world trade, rising prices boosted its total value.
Кроме того, поскольку на долю сырья приходится значительная часть мировой торговли, рост цен привёл к увеличению её общих оборотов.
In the long-term, once inflation returns, demand for gold as a hedge against rising prices should increase too.
В долгосрочном периоде, как только вернется инфляция, спрос на золото, как на страховку от роста цен должен также увеличиться.
Far from doing the same, the Northern Alliance has taken advantage of the resulting shortfalls and rising prices to increase its trafficking.
Северный альянс не только не сделал того же, но воспользовался возникшим дефицитом и последовавшим ростом цен, чтобы расширить наркобизнес у себя.
Mortgage lenders seem to have believed that home buyers would not default, because rising prices would make keeping up with their payments very attractive.
Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
This is not surprising, in view of the street protests that erupted last year over the poor quality of public services and rising prices.
Это не удивительно, с учетом уличных протестов, вспыхнувших в прошлом году из-за плохого качества государственных услуг и роста цен.
Nonetheless, that growth and the rising trend of economic performance in the region were characterized by rising prices among the main export products, namely commodities.
Однако этот прирост и тенденция к улучшению экономических показателей региона произошли в основном за счет роста цен на основную экспортную продукцию, то есть на сырьевые товары.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert