Sentence examples of "road freight" in English

<>
Activities on institutionalisation of the national road transporters position were underway in order to increase their competitiveness in national freight and passenger transport. Продолжались усилия по развитию институциональных механизмов, регулирующих деятельность национальных автотранспортных перевозчиков, в целях повышения их конкурентоспособности на внутренних рынках грузовых и пассажирских перевозок.
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation) справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
Mini presentations presenting ongoing work related to advertising, road freight transport and banking services; рассмотрение кратких материалов, касающихся текущей работы, связанной с рекламной деятельностью, грузовыми автомобильными перевозками и банковскими услугами;
Producer price indices for services (focusing on advertising, computer services, engineering services, insurance and banking, and road freight); индексы цен производителей на услуги (с упором на рекламную деятельность, компьютерные услуги, инжиниринговые услуги, страхование и банковское дело, а также грузовые автомобильные перевозки);
Trends also reveal the growing road freight traffic between the origin and destination points in Europe and Asia. Анализ тенденций указывает также на рост объема грузовых автомобильных перевозок между пунктами отправления и назначения в Европе и Азии.
The Department will administer and regulate air transport, public transport, rail transport, road infrastructure and road freight, as well as support municipalities in transport matters. Департамент будет контролировать и регламентировать такие сферы, как воздушный транспорт, общественный транспорт, железнодорожный транспорт, дорожная инфраструктура и автомобильные перевозки, а также оказывать поддержку муниципалитетам в решении транспортных вопросов.
Road transport activities (passenger transport by buses, trolleybuses, taxis, road freight transport) are major contributors to GDP, among all transport and warehousing activities (approx. 50 %). Среди всех видов транспортной и складской деятельности на автотранспортную деятельность (пассажирские перевозки автобусами, троллейбусами, автомобилями такси, грузовые автомобильные перевозки) приходится основная доля вклада в ВВП (приблизительно 50 %).
The present Resolution applies to the right to take up and pursue the occupation of international road freight haulier on the territories of ECMT Member countries. Настоящая резолюция применяется в отношении права на доступ к профессии международного грузового автомобильного перевозчика на территории стран- членов ЕКМТ и на занятие этой деятельностью.
The representative of Slovakia said that they had some particular problems with the road freight section in the CQ, but from 2000 data would be available. Представитель Словакии рассказал о некоторых конкретных проблемах с разделом ОВ, посвященным автомобильным грузовым перевозкам, однако с 2000 года сбор данных уже будет проводиться.
For example, for road freight the average cargo value is about 1.6 Euro/kg whereas the CMR limitation of liability is about 11.4 Euro/kg. Например, в случае автомобильных грузовых перевозок средняя стоимость груза составляет около 1,6 евро/кг, в то время как предел ответственности согласно КДПГ составляет около 11,4 евро/кг.
According to information recently received from the Hungarian Ministry of Transport, in 2000 all the road freight transport sector in Hungary had been privatized, including international haulage. Согласно информации, которая недавно поступила от министерства транспорта Венгрии, в 2000 году весь сектор грузовых автомобильных перевозок в стране, включая международные перевозки, был приватизирован.
Of the total transport performance in 1999 almost 65 % fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79 % in 2000. В 1999 году почти 65 % от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79 %.
Since 1999 road freight transport information is based on Council Regulation (EC) 1172/98 of 25 May 1998 on statistical returns in respect of the carriage of goods by road. С 1999 года информация о перевозках грузов автомобильным транспортом собирается в соответствии с Постановлением Совета (ЕС) 1172/98 от 25 мая 1998 года, касающимся статистической отчетности о грузовых автомобильных перевозках.
The legislative framework which regulates Hungary's transit and access to the sea are codified in bilateral inter-governmental agreements which often also regulate road freight quotas through a system of permits. Законодательной основой, которая регулирует транзит через территорию Венгрии и выход к морю, являются двусторонние межправительственные соглашения, которые также зачастую с помощью системы разрешений устанавливают квоты на автомобильные перевозки.
Principal papers have been completed for the areas of accounting services (2001), telecommunication services (2001), legal services (2001), real estate (2001), advertising services (2002), road freight transport (2002), engineering services (2002), prepackaged software (2003). К настоящему времени завершена подготовка основных документов по бухгалтерским услугам (2001 год), телекоммуникационным услугам (2001 год), юридическим услугам (2001 год), услугам, связанным с недвижимостью (2001 год), рекламным услугам (2002 год), грузовым перевозкам автомобильным транспортом (2002 год), инженерно-техническому обеспечению (2002 год) и готовому для использования программному обеспечению (2003 год).
The Working Party took note that on 27 May 2008 seven countries had signed a new Protocol to the CMR Convention which would ease international road freight by allowing the use of electronic consignment notes. Рабочая группа приняла к сведению, что 27 мая 2008 года семь стран подписали новый Протокол к Конвенции КДПГ, что облегчит международные автомобильные перевозки благодаря разрешению использования электронных накладных.
Eurostat's cooperation processes with data suppliers are based on voluntary contributions (common questionnaire with ECMT and UNECE, questionnaire on regional statistics) and/or legal acts (data collection on road freight, rail, maritime, aviation and inland waterways). Сотрудничество Евростата с поставщиками данных строится на основе добровольности (общие с ЕКМТ и ЕЭК ООН вопросники, вопросник по региональной статистике) и/или правовых актов (сбор данных о грузовых автомобильных перевозках, железнодорожных, морских, авиационных и внутренних водных путях).
Short-term statistics are available for activity land transport and transport via pipelines, including besides bus and coach transport enterprises also rail transport, taxi operation, urban bus, tram and trolley transport, road freight transport and transport via pipelines. Краткосрочные статистические данные имеются по разделу деятельности наземного и трубопроводного транспорта, включая, помимо транспортных предприятий, занимающихся перевозками городскими и междугородными автобусами, также железнодорожные перевозки, таксомоторные перевозки, городские перевозки городскими автобусами, трамваями и троллейбусами, автомобильные грузовые перевозки и транспортировку по трубопроводам.
Road traffic on high-level road network rose by 2.9 %, road freight transport by 3.1 % and transport by road trains by 4.1 % in the period January- October 2002 compared to the same period of the previous year. С января по октябрь 2002 года по сравнению с тем же периодом предыдущего года объем автомобильных перевозок по автодорожной сети высокого уровня увеличился на 2,9 %, автомобильных грузовых перевозок- на 3,1 % и перевозок автопоездами- на 4,1 %.
Measures to promote a modal shift in long-distance transport could not only help to attain climate change goals, but also to prevent some modes of the transportation modes, e.g. road freight transport, from growing beyond the limits of today " s infrastructure. Меры по поощрению использования альтернативных видов транспорта для дальних перевозок могут не только способствовать достижению целей в области изменения климата, но и воспрепятствовать чрезмерному увеличению объемов некоторых видов перевозок, например автомобильных, сохранив их в пределах, определяемых сегодняшней инфраструктурой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.