Sentence examples of "road tunnels" in English
Since 1995, PIARC has been conducting a joint project with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) on the transport of dangerous goods through road tunnels.
С 1995 года ПМАДК приступила совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) к осуществлению проекта по перевозке опасных грузов через автомобильные туннели.
The secretariat informed WP.1 of the finalization by the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels of work on road tunnels, which had materialized in the report of 10 December 2001 and its 43 recommendations.
Секретариат сообщил WP.1 о том, что Специальная многопрофильная группа экспертов по безопасности в туннелях завершила работу в области автомобильных туннелей, в результате которой были подготовлены доклад от 10 декабря 2001 года и 43 конкретные рекомендации.
On the basis of excerpts from the report, and attached resolution (No. 249) and the relevant recommendations, WP.29/AC.2 considered the results of the sixty-fourth session of the Inland Transport Committee (ITC) and the Recommendations concerning road vehicles, aiming to improve the safety of traffic in road tunnels.
На основе выдержек из доклада, а также прилагаемой резолюции (№ 249) и соответствующих рекомендаций Административный комитет WP.29/AC.2 рассмотрел итоги шестьдесят четвертой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и рекомендации, касающиеся автотранспортных средств и направленные на повышение безопасности движения в автомобильных туннелях.
The Working Party noted that the recommendations did not concern road transport only and stressed that the carriage of dangerous goods by rail in tunnels presented the same risks, often on a larger scale in view of the quantities carried.
Рабочая группа отметила, что рассматриваемые рекомендации касаются лишь автомобильных перевозок, и подчеркнула, что перевозка опасных грузов в железнодорожных туннелях связана с такими же, а зачастую и более высокими рисками, если учесть перевозимые количества.
The Committee considered to set-up a multidisciplinary ad hoc expert group on transport security, similar to the two ad hoc groups which had been mandated for safety in road and rail tunnels in the past, with the aim to take stock of the work done so far and preparing recommendations to UNECE Governments on transport security.
Комитет рассмотрел вопрос об учреждении многопрофильной специальной группы экспертов по безопасности на транспорте по аналогии с двумя специальными группами, которым в прошлом было поручено заниматься проблемами безопасности в автомобильных или железнодорожных туннелях, с целью критической оценки проделанной до настоящего времени работы и подготовки рекомендаций по безопасности на транспорте для правительств стран ЕЭК ООН.
Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей
Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей.
Document: TRANS/AC.7/9 (Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels)
Документ: TRANS/AC.7/9 (Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях)
Annex 3: Report of the ad hoc working group on the carriage of dangerous goods in road tunnels.
Приложение 3: Доклад Специальной рабочей группы по безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях
These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ".
The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels.
В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях.
The importance of safety in transportation tunnels was dramatically emphasizsed by the accidents and fires in the Mont Blanc, Tauern and St Gotthard road tunnels.
Аварии и пожары, которые произошли в автодорожных туннелях Монблан, Тауэрн и Сен-Готард, наглядно продемонстрировали актуальное значение мер по обеспечению безопасности в транспортных туннелях.
The measures and proposals of the Task Force are divided among the four main factors influencing safety in road tunnels: road users, operation, infrastructure and vehicles.
Предлагаемые рабочей группой меры подразделены на категории с учетом следующих четырех основных факторов, влияющих на безопасность в автодорожных туннелях: участники дорожного движения, эксплуатация, инфраструктура и транспортные средства.
The Swedish National Road Administration is carrying out R & D activities and participating in several organisations in order to incorporate new knowledge into our regulations for road tunnels.
Национальная администрация автомобильных дорог Швеции проводит исследования и участвует в деятельности ряда организаций в целях учета новых знаний и опыта в национальных правилах, касающихся автодорожных туннелей.
In recent years the importance of safety in transportation tunnels has been dramatically emphasized by the accidents and fires in the Mont Blanc, Tauern and St. Gotthard road tunnels.
Аварии и пожары, которые произошли в последние годы в автодорожных туннелях Монблан, Тауэрн и Сен-Готард, наглядно подтвердили важность мер по обеспечению безопасности в транспортных туннелях.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.
Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be accompanied with, or preceded by, signs and signals indicating or prescribing alternative itineraries.
Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны сопровождаться знаками и сигналами, указывающими или предписывающими альтернативные маршруты движения, или им должны предшествовать такие знаки и сигналы.
[8.6.2 The signs prohibiting the access of vehicles to road tunnels or indicating or prescribing alternative itineraries may appear with or without additional panels bearing letters B, C or D.
[8.6.2 Знаки, запрещающие движение транспортных средств в автодорожных туннелях или указывающие или предписывающие альтернативные маршруты движения, могут быть снабжены или не снабжены дополнительными табличками, на которых указаны буквы B, C или D.
“1.9.5.3.4 Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.”
" 1.9.5.3.4 Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения "
We consider that the proposal to create five dangerous goods cargo groupings, to be used to regulate the authorization of the transport of dangerous goods in road tunnels, is not appropriate for the following reasons:
Предложение о введении пяти категорий опасных грузов, которые следует использовать для регламентации порядка выдачи разрешений на перевозку этих грузов в автодорожных туннелях, представляется нецелесообразным в силу следующих причин:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert