Sentence examples of "rocked" in English

<>
Hellcats, Hellcats rocked our world. Чертовки, Чертовки покорят весь мир.
Your secret room rocked my world. Твоя секретная комната взорвала мой мир.
It has rocked the music industry; Он изменил музыкальную индустрию.
Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью.
I did gymnastics in high school, totally rocked the uneven parallel bars. Я ходила на гимнастику в школе, по себе знаю, что такое неровные брусья.
Some say it's like being rocked to sleep in the arms of God. Некоторые говорят, что засыпать в ней так, словно Бог укачивает тебя в своих руках.
Soon after the Bali bomb conspiracy was uncovered, earlier explosions that rocked various parts of the country were reexamined. Вскоре после того, как власти установили организаторов террористического акта на острове Бали, были пересмотрены все материалы по взрывам, прогремевшим ранее в других районах страны.
Many regional and local economies have been rocked by job losses and the decline of entire industrial sectors – developments that have contributed to rising inequality. Экономика многих регионов и городов пострадала из-за исчезновения рабочих мест и упадка целых отраслей промышленности – все эти события способствовали росту неравенства.
They are right to wonder whether the "miracle" can continue to survive the kind of shocks that have rocked almost every other part of Asia to its foundations at one time or another over the last decade. Они правы, когда задаются вопросом, переживёт ли "чудо" потрясения наподобие тех, которые в разные моменты на протяжении минувшего десятилетия всколыхнули до основания почти все остальные части Азии.
Indeed, Ahn Cheol-soo, a successful entrepreneur turned pro-reform professor at Seoul National University and the main backer of the city's new mayor, has now rocked South Korean politics by dropping broad hints that he might become a presidential candidate. Действительно, Ан Чол Су, успешный предприниматель, ставший профессором реформ Сеульского национального университета и главным союзником нового мэра города, последнее время все больше беспокоит южнокорейских политиков, намекая на то, что он может стать кандидатом в президенты.
Of course, with an augmented supply of euros, China can be expected to make substantial investments in Europe, which also is a good thing, especially since, in the United States at least, China has demonstrated a preference for investments in financial institutions rocked by the sub-prime crisis. Конечно, при повышенном предложении евро можно ожидать значительных инвестиций со стороны Китая в Европу, что также хорошо, особенно принимая во внимание, что, по крайней мере в США, Китай отдавал предпочтение инвестициям в финансовые организации, пострадавшие в результате ипотечного кризиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.