Sentence examples of "rogue state" in English with translation "государство-изгой"
And, by doing so, it has cemented its status as a rogue state.
Этим поступком она закрепила свой статус государства-изгоя.
When that order was threatened, Western leaders felt authorized to intervene in the affairs of whatever “rogue state” was causing the problem.
Когда этот порядок оказывался под угрозой, западные лидеры чувствовали себя уполномоченными вмешиваться в дела любого “государства-изгоя”, вызывающего проблемы.
The US needs to negotiate hard with China to protect its friends in Asia and deal with the rogue state of North Korea.
США нужно вести жёсткие переговоры с Китаем для защиты своих друзей в Азии и для решения проблемы государства-изгоя – Северной Кореи.
Under President Donald Trump’s leadership, the United States took another major step toward establishing itself as a rogue state on June 1, when it withdrew from the Paris climate agreement.
Первого июня Соединённые Штаты вышли из Парижского соглашения о климате. Тем самым, страна под руководством президента Дональда Трампа сделала ещё один широкий шаг к превращению в государство-изгоя.
In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States.
В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias.
Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
Similarly, there is no contradiction between the West and Asia when it comes to threats to global security, like terrorism or nuclear rogue states.
Также, между Западом и Востоком нет никаких противоречий в том, что касается угроз глобальной безопасности, таких как терроризм или ядерные государства-изгои.
If universal conformity to a rules-based international order still seems like a distant prospect, an important reason is that countries that should be leading the charge still so often behave like rogue states.
Если всеобщее выполнение международного порядка, основанного на правилах, пока еще похоже на отдаленное будущее, важной причиной для этого является то, что страны, которые должны быть ведущими в этой сфере, очень часто ведут себя как государства-изгои.
The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States.
Опасность такой ситуации в регионе стала еще более очевидной в связи со вскрывшимися фактами существования черного рынка и распространения сетей, с помощью которых государства-изгои осуществляют передачу оборудования, технологии и ядерного ноу-хау.
On this basis, the countries of the world are classified as “responsible” states, “irresponsible” or “rogue” states, or as “the axis of evil”.
На этом основании страны мира стали делиться на " ответственные " и " безответственные ", или " государства-изгои ", которых отнесли к " оси зла ".
Bush and his hardline advisers believed that only force or “regime change” would stop these “rogue” states’ terrorism or their programs to acquire “weapons of mass destruction.”
Буш и его бескомпромиссные советники считали, что только силой или «сменой режима» можно остановить терроризм этих «государств-изгоев» или их программы получения «оружия массового уничтожения».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert