Sentence examples of "roll" in English with translation "катиться"
Translations:
all983
ролл94
список52
рулон38
катиться26
раскатывать18
булочка15
заворачивать15
рулет10
перекатывать9
дробь9
крен6
катить6
кувырок6
булка5
скатать5
перекатываться5
катать4
валяться3
вкатывать3
прикатывать3
прокручивать3
накатывать3
заворачиваться2
сворачивать2
рулетик2
повалять1
обкатывать1
катающийся1
свиток1
покатиться1
вращение1
обваливать1
накатываться1
накатывающийся1
прокручиваться1
бортовая качка1
other translations628
They're all on top of a board that can roll a little bit side to side.
Они находятся на доске, которая может слегка катиться из стороны в сторону.
Up next: We’ll combine this path with other effects to make the wheel roll back and forth.
Далее мы объединим этот путь с другими эффектами и заставим колесо катиться назад и вперед.
If the ball would roll from the center point straight into one of the goals, its track would be, or would seem to be, strictly determined and the whole thing would be boring.
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным.
"You get a tremendous amount of randomness in the way these things bounce and tumble and roll as they hit the ground and interact with each other, and that creates a sense of reality," Favreau said.
«Здесь возникает огромное количество случайностей в том, как эти вещи отскакивают, летят, катятся и переворачиваются, как они бьются о землю и друг о друга. И это создает ощущение реальности», — сказал Фавро.
One never knows, at first, whether it is just a false note, the sound of things falling and continuing to roll briefly before finally coming to a stop, or a real clunker, a more jarring interruption, the herald of a real crisis.
Сначала нельзя понять, то ли это просто фальшивая нота, звук падающих вещей, который продолжают недолго катиться, пока не остановятся, то ли это настоящий провал, диссонирующий сбой, предвестник реального кризиса.
So in order to make this white noise a little bit active and reactive, I create a ball, a rolling ball able to analyze and find where does aggressive sound come from, and roll, at home or at work, towards aggressive noise, and emits white noise in order to neutralize it.
Я хотел, чтобы устройство было активным и реагирующим, потому я создал движущийся шар, который может анализировать и находить источник громкого звука и катиться, по квартире или офису, в его направлении, издавая белый шум, чтобы нейтрализовать раздражитель.
Heads have been rolling, Agent Doggett all in your direction.
Головы катятся, агент Доггетт, все в вашем направлении.
The ball picked up speed as it flew down the steep slope, rolling and bouncing.
Шар набрал скорость, катясь по крутому спуску, переворачиваясь и подскакивая.
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling.
И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
As Hurricane Dennis rolls through the Caribbean the death toll in Cuba has continued to rise.
В то время, как ураган Дениз катится по Карибам, количество жертв на Кубе продолжает расти.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry.
Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
To cover the basics of motion paths, let’s start with this animation effect: a wheel that rolls back and forth.
Чтобы охватить основы путей перемещения, начнем с этого эффекта анимации: колесо катится вперед и назад.
In the first Gulf war, this resulted in "rolling" sand dunes, sometimes ten meters high and several kilometers long, that covered roads and buildings.
Во время первой войны в Заливе это привело к образованию "катящихся" песчаных дюн, иногда до десяти метров высотой и нескольких километров в длину, которые накрывали дороги и здания.
The Earth itself is kept in orbit because it rolls along a valley in the environment that's curved because of the Sun's presence.
Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert