Sentence examples of "roughly" in English
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.
For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious.
Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания.
The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will.
Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности.
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five:
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
The last ice age started roughly 120,000 years ago.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
By 2010, the proportions were roughly 2%, 17%, and 81%, respectively.
К 2010 г. данное соотношение стало примерно следующим: 2%, 17% и 81%, соответственно.
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses?
Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе?
But roughly twice as many people are currently infected with HIV.
Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
Foreign owners-mostly EU-based banks-now control roughly 95% of assets in the Czech and Slovak banking sectors.
Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии.
Total deaths are up by 2,500, or roughly 0.15%.
Общее количество смертей выросло на 2500 или примерно на 0,15%.
Roughly 25-30% of Roma are under 15 years of age, in contrast with 10% of the majority population.
Грубо говоря, 25-30% Рома еще не достигли 15 лет по сравнению с 10% населения большинства.
These people make, roughly speaking, anywhere from $4,000 to $10,000 per person per year year in nominal terms.
Эти люди зарабатывают, грубо говоря, от 4000 до 10 000 долларов на человека в год в номинальном выражении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert