Sentence examples of "round off back tuck" in English

<>
We select articles that complement each other and thus round off our product range. Особенно мы обращаем внимание на взаимодополняемость товаров, которая обеспечивает цельность и единство нашего ассортимента.
So he looks off towards the director and the director ends up creeping off back towards the toilets or something, trying to hide. И угрожающе направился на директора, директор, не теряя времени решил по-тихому слинять, якобы в туалет, в общем, перепугался бедняга.
It is time for the rich countries to respect the wishes of the poor in getting such a trade round off the ground. Настало время, когда богатые страны должны с уважением отнестись к желанию бедных стран сдвинуть с мертвой точки этот раунд торговых переговоров.
I'll be much better off back in London sharing a cold, grey cell for 23 hours a day with a 17st armed robber named Mickey. Мне будет намного лучше в Лондоне, проводить по 23 часа в день в промозглой серой камере с вооруженным налетчиком Микки.
You can round fixed asset depreciation amounts up or down to the nearest number, as specified in the Round off depreciation field. Можно округлить суммы амортизации основного средства вверх или вниз до ближайшего числа, как указано в поле Округление амортизации.
Why don't you piss off back to Romford where you belong? Почему бы тебе не отвалить обратно в Romford или откуда ты там?
The pricing precision value is used to round off the adjusted purchase price. Значение точности ценообразования используется для округления скорректированной цены покупки.
Bugger off back to Australia! Назад, в свою Австралию!
Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial. Когда начался процесс, её отправили в интернат.
I'd been round the back. I'd seen bins full of food being locked and then trucked off to landfill sites, and I thought, surely there is something more sensible to do with food than waste it. Я проникал в магазины с чёрного входа и видел, как закрывают и увозят на свалку полные баки продуктов. Я подумал: вместо того, чтобы выбрасывать еду, можно найти ей более полезное применение.
Perhaps we should turn back, Tuck. Может, нам стоит вернуться, Тук.
We met a year ago when my accountant suggested I get roommates to keep the IRS off my back. Мы познакомились год назад, мой бухгалтер посоветовал жить с соседями, чтобы не иметь головной боли с Налоговой службой.
Get off my back, would you? Можешь не бубнить за спиной?
I did it to get you off my back anyway! Я туда ходил только для того, чтобы вы отвалили!
Well then you'll be pleased to hear that we normally round it off with a little high speed driving. Ну, тогда вы рады будете услышать, что обычно мы напоследок устраиваем небольшой скоростной заезд.
I was sitting with my girls, and Joy said, "Dang, I wish he'd get off my back. Я сидела с подружками, и вдруг Джой сказала: "Блин, когда он отвяжется от меня?
I love this little bit of water that comes off the back of his tail. Мне нравится эта струя воды, стекающая с его хвоста.
And it slid right off his back. И это сошло ему с рук.
Blaine bought a couch off the back of a truck, because apparently the furniture I carefully chose from Chelsea's finest flea markets isn't that comfortable. Блейн купил какой-то диван, так как, видимо, мебель, тщательно выбранная мною на лучших блошиных рынках Челси, недостаточно удобная.
As much as she wants China off her back – an objective that surely drove the decision to launch the commission – actually agreeing to resume work on the deeply unpopular Myitsone Dam would be too politically compromising to consider. Она очень хочет избавиться от давления Китая (эта цель, конечно, и побудила её создать комиссию), но, с другой стороны, реальное согласие на возобновление строительства крайне непопулярной плотины Мьитсоне политически станет для неё крайне компрометирующим шагом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.