Beispiele für die Verwendung von "rounds" im Englischen
Übersetzungen:
alle1172
раунд735
тур126
круг49
партия27
обход17
виток11
единица9
порция2
огибать1
скруглять1
andere Übersetzungen194
Argentina restructured its debt in two rounds of negotiations, in 2005 and 2010.
Аргентина реструктурировала свой долг в двух турах переговоров, в 2005 и 2010 году.
He comes on my rounds with me to raise morale.
Он приходит на свои круги с меня поднимать боевой дух.
I mean, surely he can find time between rounds of golf!
Конечно же, он может найти время между партиями в гольф!
Police later found an additional 19 firearms, explosives, and several thousands of rounds of ammunition in Paddock’s home.
Позднее полиция обнаружила в доме Пэддока ещё 19 единиц оружия, а также взрывчатку и несколько тысяч патронов.
After seven rounds of competition, I was the last one to survive it.
И так, после семи туров, моя кандидатура оказалась вне конкуренции.
That day, while making our rounds, we lost sight of your brother.
В тот день, после нескольких кругов мы потеряли твоего брата из виду.
We shot a few rounds of eight-ball down at the sports bar.
Мы сыграли пару партий в бильярд в спорт баре.
Dad says he makes his rounds every 20 minutes.
Папа говорит, что совершает обход каждые двадцать минут.
The cargo included attack-capable helicopters, spare rotors, anti-tank and anti-aircraft systems, missiles, armoured vehicles, machine guns and almost a million rounds of ammunition.
Груз состоял из ударных вертолетов, запасных роторов, противотанковых и зенитных систем, ракет, бронированных транспортных средств, пулеметов и почти миллиона единиц боеприпасов.
The seemingly interminable moment between two electoral rounds, a moment in which France seemed to waver, has passed.
Казавшийся бесконечным период между двумя турами выборов, момент, в который, как казалось, Франция покачнулась, миновал.
It is going to demand an inclusive process of diplomacy very different from the one we are practicing today as we are heading to new rounds of difficult climate negotiations, but when we move toward something which has to be much more along a broad mobilization.
Нам будет необходима совсем другая политика участия, сильно отличающаяся от используемой сегодня в дипломатии. Скоро нам предстоит ещё один круг нелёгких переговоров, и в этом случае мы движемся к тому, чтобы превратить это во что-то больше напоминающее всеобщую мобилизацию.
Unlike EU members admitted during earlier rounds of enlargement, the Central Europeans suffer from widespread corruption, political nepotism, fragile political parties with unclear identities, and weak civil societies.
В отличие от стран, принятых в Евросоюз на более ранних этапах расширения, страны Восточной Европы страдали от засилья коррупции, кумовства в политической сфере, неустойчивости политических партий и отсутствия у них чётко выраженной индивидуальности, а также от слабости гражданского общества.
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
Operation Dynamic Response started successfully and Operations Harvest and Discovery continued to yield excellent results, with over a quarter of a million rounds of ammunition and nearly 4,000 hand grenades collected.
Операция «Дайнемик риспонс» началась успешно, а операции «Харвест» и «Дискавери» продолжают приносить отличные результаты, заключающиеся в том, что собрано более четверти миллиона единиц боеприпасов и около 4000 ручных гранат.
Obviously, nothing happened between the elections’ first and second rounds that addressed the “malaise” of the French people.
Определенно, ничего не произошло между первым и вторым турами голосования, которые затронули “недомогание” Французского народа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung