Sentence examples of "run at torque" in English
Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective.
Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели.
If the RBNZ hikes rates, sticks to its moderately hawkish tone and does not sound worried about Kiwi strength then NZDUSD may make another run at 0.8800.
Если РБНЗ повысит ставки, будет верен своему сдержанно «ястребиному» тону и не выразит опасений в отношении силы киви, то пара NZDUSD может сделать еще одно движение на уровне 0.8800.
If bulls step in to defend 50-day MA support again, the pair could easily recover to trade back above 120.00 or even make a run at its 7.5-year high at 121.85 later this month.
Если быки вступят, чтобы снова защитить поддержку 50-дневного MA, то пара вполне может восстановиться и торговаться опять выше 120.00 или даже сделать рейд к максимумам 7.5 лет на уровне 121.85 позже в этом месяце.
Add to this the definite intention of reversing any unfavorable business trend by cutting taxes, building more public works, and lending money to various hard-pressed business groups, and it becomes increasingly plain that if a real depression were to occur the federal deficit could easily run at a rate of $25 to $30 billion per annum.
Прибавьте к этому явное стремление переломить любые неблагоприятные тенденции в бизнесе путем урезания налогов, увеличения объема общественных работ и предоставления кредитов различным группам предпринимателей, на которые ситуация повлияла особенно неблагоприятно, и станет совершенно понятно, что если доведется случиться реальной депрессии, федеральный дефицит легко может начать расти темпами 25-30 млрд. долларов в год.
But Morgan Stanley, which donated $148,660 for Hillary's 2008 run at the presidency, according to Open Secrets, might tell the Donald, "maybe you should."
Однако Morgan Stanley, которая, согласно информации на сайте Open Secrets, в 2008 году выделила на кампанию Хиллари 148660 долларов, могла бы сказать Дональду: «Ну и зря».
Scheduled: Your ad set is scheduled to run at a future date.
Запланировано. Ваша группа объявлений запланирована на будущее.
However, if you don't want to lose work on an ad you're sure you'll run eventually, you can schedule it to run at some point in the future, place your order and then come back to edit it before it starts running.
В то же время, если вы не хотите потерять проделанную работу и уверены, что вы все равно запустите показ рекламы, вы можете запланировать запуск этой рекламы в будущем, разместить свой заказ, а затем вернуться к ней снова для редактирования, прежде чем начнется ее показ.
You can also set up reports to run at specific intervals, and schedule them to be emailed to you or other people who have access to your account.
Кроме того, в интерфейсе доступно планирование создания отчетов и отправки их по электронной почте вам или другим пользователям аккаунта.
If you want an ad to run at a specific time, you can:
Чтобы показывать рекламу в определенное время, вы можете:
You'll be charged as your ads run at your billing threshold and at the end of the month.
Оплата взимается, когда ваша реклама достигает лимита биллинга, а также в конце месяца.
growth forecasts run at 3% and even higher rates are quite possible.
по прогнозам, экономическй рост составит 3 процента, и не исключено, что темпы роста окажутся еще выше.
In the young women's leadership program that I help to run at the Woodhull Institute, we regularly see that middle-class women, more often than working-class women, find it embarrassing to talk about money.
В программе лидерства для молодых женщин, над которой я работаю в Институте Woodhull, мы видим, что женщины среднего класса, как правило, чаще женщин из среды рабочего класса стесняются говорить о деньгах.
Next Wednesday is the day the St. Leger is being run at Doncaster.
В следующую среду в Донкастере большие скачки.
Please tell me he's making another run at me, 'cause my lawyers haven't had anybody to chew up for a while.
Пожалуйста, скажите мне, что он снова пытается меня достать, потому что моим адвокатам совершенно нечем заняться.
Look, it's none of my business, but Rebecca is taking this pretty hard, and I just wanted to take another run at the possibility that maybe you let her stay on Truck for.
Слушайте, это не мое дело, но Ребекка приняла это в штыки, и я хотел попытаться спросить еще раз, может, вы разрешите ей остаться в пожарных.
You're asking me to take a run at Caza, who may or may not be involved, and then assign you a team, so you can knock over buses again.
Ты просишь меня совершить набег на Каза, которые могут или не могут быть задействованы, и затем назначить тебе команду, чтобы ты смог опрокинуть автобусы снова.
We already had someone make a run at the book tonight.
Мы уже поймали кое-кого, кто этим вечером пришел за книгой.
My sources tell me that you've never hit a home run at Beaver Falls.
Мои источники сообщили, что ты никогда не выбивал мяч за забор в Бивер-Фолс.
Because of the robber crab's overall body size, its individual cells use less energy and they run at a slower rate than the cells of their much smaller, shorter-lived cousins.
Благодаря общей величине тела краба его отдельные клетки расходуют меньше энергии, и из-за этого стареют куда медленнее своих аналогов в организмах меньшего размера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert