Sentence examples of "run-of-the-mill" in English with translation "заурядный"

<>
Translations: all18 заурядный10 other translations8
Not your average run-of-the-mill nutcase, is he? Это тебе не какой-нибудь заурядный псих, а?
See, these aren't run-of-the-mill power chords. Видите, это не заурядные ударные аккорды.
Not your average run-of-the-mill nutcase, is he, dear? Это тебе не какой-нибудь заурядный псих, а?
So now I'm back to the usual run-of-the-mill cancer. И теперь у меня снова самый заурядный рак.
Not an angel, not a jinn, and yet, not your run-of-the-mill man either. Ни ангел, ни джинн, ни даже простой заурядный человек.
We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers. Мы имеем дело не с обычными заурядными оборотнями, это хладнокровные убийцы.
This is because, when the present spurt is over, the stock will settle back to the same selling price in relation to its earnings as run-of-the-mill shares. Когда имеющий место быстрый рост закончится, цены продаж акций, если брать отношение цена/прибыль, вернутся к тому же уровню, что и у большинства заурядных компаний.
In a series of studies, IMF economists have stopped treating the issue as one of good versus evil, and have started treating it as a run-of-the-mill economic choice: В ряде своих исследований экономисты МВФ перестали рассматривать данный вопрос как борьбу добра и зла и начали рассматривать его как заурядный экономический выбор.
However, for someone who understands and applies sound fundamentals, I believe that a truly outstanding company can be differentiated from a run-of-the-mill company with perhaps 90 percent precision. Однако те, кто понимает и применяет здравые принципы инвестирования, могут отделить действительно неординарные компании от заурядных с уверенностью процентов на девяносто.
In a series of studies, IMF economists have stopped treating the issue as one of good versus evil, and have started treating it as a run-of-the-mill economic choice: capital controls have costs and benefits that can be measured and compared. В ряде своих исследований экономисты МВФ перестали рассматривать данный вопрос как борьбу добра и зла и начали рассматривать его как заурядный экономический выбор. Контроль капитала имеет свои издержки и выгоды, и их можно измерить и сопоставить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.