Sentence examples of "rustic connection" in English
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
"She feeds animals and sits in the yard to create the rustic ambiance."
- "Она кормит животных и сидит во дворе, чтобы создать атмосферу сельской жизни".
It's hardly in keeping with the village's rustic esthetic, is it?
Это строение как-то не вписывается в местную эстетику?
There is a connection between smoking and lung cancer.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
And I go in there and there's this rustic little inn, with the Ivy and all of that.
И я приехал туда, и там была маленькая деревенская гостиница, увитая плющом, и всё в таком духе.
There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection.
Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
Oh, it just doesn't have that rustic, informal look.
Выглядит не совсем в простом деревенском стиле.
In this connection we would like to obtain more information on the company.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
It's a quaint, rustic spot, though its chief selling point is it's not about to become a kiln!
Это необычное, деревенское место, но его главное преимущество в том, что оно не собирается стать жаровней!
Connect using a broadband connection that requires a user name and password
Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs.
В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert