Sentence examples of "safe custody" in English
Translations:
all34
other translations34
Regulation 20 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Правило 20 Получение, подтверждение и хранение заявок
I put her in safe custody, outside the system.
Я буду держать ей рядом, под контролем, может, ещё пригодится.
Regulation 22 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Правило 22 Получение, подтверждение и хранение заявок
Cash or financial instruments shall be kept in safe custody.
Денежные средства и финансовые инструменты должны храниться в безопасном месте.
“(3) application of safe custody is necessary to avert such danger”.
содержание под стражей, обеспечивающее безопасность, необходимо для предотвращения такой опасности ".
Sir, we're going to take the child into safe custody now.
Сэр, мы забираем вашего ребенка в безопасное место.
The Captain is doing us a favour by seeing that the money's in safe custody.
Капитан оказал нам любезность позаботиться о том, чтобы деньги были в безопасности.
The ability to maintain safe custody of all indicted persons and protected witnesses brought before the Court
Возможность обеспечить безопасное содержание под стражей всех обвиняемых и получивших защиту свидетелей, которые должны предстать перед Судом
Upon arrest, they are put in safe custody before being transferred to the recently constructed Centre for Illegal Immigrants.
После ареста они помещаются под стражу, а затем перевозятся в недавно построенный Центр содержания незаконных иммигрантов.
103, provides for the safe custody and security of offenders and for the inspection of lock-up facilities and compliance with prescribed standards.
предусматривает обеспечение надежного и безопасного содержания под стражей преступников, а также проведение инспекций мест заключения и соблюдение соответствующих норм.
The Prisons authorities are mandated to maintain safe custody and security, and to reform and rehabilitate prisoners in accordance with the Prisons Act.
В обязанности руководства тюрем входит содержание заключенных под стражей в условиях безопасности, а также перевоспитание и исправление преступников в соответствии с Законом о тюрьмах13.
Approximately 280 persons, mostly RUF and members of other armed groups, remain detained in “safe custody” without charge under emergency powers declared by the Government.
Примерно 280 человек, в основном члены ОРФ и других вооруженных группировок, по-прежнему содержатся под стражей без предъявления обвинения правительством на основании объявленных им чрезвычайных полномочий.
On the subject of violence against women, she requested details of police protocol in connection with places of safe custody for women victims of violence.
По вопросу о насилии в отношении женщин она просит представить подробную информацию о полицейском протоколе в связи с местами безопасного пребывания женщин, являющихся жертвами насилия.
While some of the collaborators have been captured and held in safe custody by Government, the whereabouts of the RUF leader are still unknown to Government.
Хотя часть сообщников была захвачена и содержится правительством под стражей в надежном месте, местонахождение руководителя ОРФ до сих пор ему неизвестно.
The Treasury ensures the timely receipt and safe custody of cash and works to improve payment systems in order to streamline processing, reduce costs and enhance security.
Казначейство обеспечивает своевременное получение и сохранность денежной наличности и ведет работу по совершенствованию систем оплаты в целях упорядочения обработки платежей, снижения затрат и повышения сохранности.
Woman and child victims of violence and trafficking receive emergency medical treatment, police assistance, legal aid, psycho-social counselling, and shelter facilities (in Safe Custody Homes) through the OCC.
Ставшие жертвами насилия и торговли людьми женщины и дети получают в таких центрах неотложную медицинскую помощь, помощь со стороны полиции, юридическую помощь, проходят психосоциальное консультирование и обеспечиваются жильем (в специально отведенных для них домах).
However, under the provisions of the Criminal Procedure Code Cap 54 a police officer may search persons arrested and place in safe custody all articles found upon that person.
Вместе с тем в соответствии с положениями главы 54 Уголовно-процессуального кодекса полицейский может подвергнуть обыску арестованных лиц и поместить в сохранное место все предметы, найденные у этих лиц.
Despite the lifting of the state of emergency, at least 18 persons arrested since 2000 were still being held without charge in Freetown Central Prison as “safe custody” detainees.
Несмотря на отмену чрезвычайного положения, в центральной тюрьме Фритауна в качестве задержанных, которые были заключены под стражу в целях изоляции и обеспечения безопасности, до сих пор содержатся по крайней мере 18 лиц, арестованных с 2000 года.
Bangladesh was adopting a number of laws to protect women from violence, and crisis centres and safe custody homes had been set up to protect them from sexual abuse and harassment.
В Бангладеш принимается ряд законов по защите женщин от насилия, и для их защиты от сексуального насилия и домогательства были созданы кризисные центры и охраняемые приюты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert