Sentence examples of "safety devices" in English

<>
Elevators have so many safety devices that they're easy to sabotage. В лифт натыкано столько мер безопасности, что его крайне легко вывести из строя.
Safety jacket (s) (3.9) First aid kit (2.7) Extinguishers Other safety devices Жилет (ы) безопасности (3.9) Медицинская аптечка (2.7) Огнетушители Другие устройства безопасности
a visual check of the electrical components, in particular relays, electric motors and safety devices; визуальный осмотр электрических компонентов, в частности реле, электродвигателей и устройств безопасности;
As far as is possible, the employer must purchase only appliances fitted with integrated safety devices. По мере возможности, работодатель должен покупать лишь такие рабочие инструменты, которые снабжены встроенными устройствами безопасности.
The fourth paragraph should read “Such safety devices shall normally be provided on structures and in their approach zones.” Четвертый пункт следует читать: " Такие дорожные ограждения обычно устанавливаются у соответствующих сооружений и в зоне подъезда к ним ".
The main machinery and auxiliary machinery, boilers and pressure vessels, together with their accessories shall be fitted with safety devices. Главные механизмы и вспомогательные механизмы, паровые котлы и другие сосуды под давлением, а также их оборудование должны быть оснащены устройствами безопасности.
modernisation of signalling and safety devices on the line Ljubljana-Sežana- a part of corridor No V (the works in process) модернизация сигнальных систем и устройств обеспечения безопасности на линии Любляна- Сежана- часть коридора № V (работы продолжаются);
In principle, all tunnels should be equipped with the best possible safety devices available to be harmonised and standardised at European level. В принципе все туннели должны быть оборудованы как можно более эффективными устройствами безопасности, в отношении которых должны быть выработаны общие нормы и стандарты на европейском уровне.
Clarification of the requirements for safety devices of tanks for refrigerated liquefied gases in paragraphs 6.8.3.2.11 and 6.8.3.2.12 Уточнение содержащихся в пунктах 6.8.3.2.11 и 6.8.3.2.12 требований в отношении предохранительных клапанов цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов
This does not include parts and components solely designed to accommodate a carrying of passengers including seats, food services, environmental conditioning, lighting systems, and passenger safety devices. Сюда не входят части и компоненты, предназначенные исключительно для обеспечения пассажирских перевозок, включая кресла, оборудование для организации питания и кондиционирования воздуха, осветительные системы и устройства для обеспечения безопасности пассажиров.
The Claimant also asserts that it installed safety devices and emergency water pipelines during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and performed emergency maintenance work. Заявитель также утверждает, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта он установил предохранительные механизмы и аварийные водопроводные линии и выполнил чрезвычайные ремонтные работы.
Parents and school authorities shall be encouraged to ensure that children wear brightly coloured clothing and safety devices (retro-reflective and fluorescent material), in particular in conditions of poor visibility; следует поощрять родителей и администрацию школ к обеспечению того, чтобы дети носили ярко окрашенную одежду или предохраняющие приспособления (из светоотражающих или люминесцентных материалов), в частности, в условиях плохой видимости;
" 2.2.5. the fuel container type, the safety devices and fuel container accessories, as required by Regulation No. 67, 01 series of amendments, or Regulation No. 110, where applicable (i.e. relief valve, …); " " 2.2.5 тип топливного баллона, устройства безопасности и вспомогательное оборудование топливного баллона, как это в соответствующих случаях требуется на основании Правил № 67 с поправками серии 01 или Правил № 110 (т.е. предохранительный клапан …); ".
to take all necessary measures to equip all tunnels with the best possible safety devices available in terms of modern construction and monitoring techniques, in order to eliminate risks for all road users, be they commercial or private, and принимать все необходимые меры для оборудования всех туннелей как можно более совершенными средствами обеспечения безопасности с точки зрения современности их конструкции и методов контроля в целях устранения риска для всех участников дорожного движения, как коммерческих, так и частных, и
With the exception of these aspects, the safety devices and in particular arrangements for the evacuation and protection of users and emergency access have the same objectives and comply with the same rules as indicated for other tunnels in this text. Помимо этих аспектов, положения по обеспечению безопасности, регламентирующие, в частности, условия эвакуации и защиты участников дорожного движения, а также доступа аварийно-спасательных служб, преследуют те же цели и построены на тех же принципах, которые установлены в настоящем документе для остальных туннелей.
Raising the technical requirements for the detectability and safety devices for anti-vehicle mines by incorporating self-destruction (self-neutralization) and self-deactivation mechanisms in their design will inevitably entail the retrofitting of such munitions and raise the question of stockpiles. Повышение технических требований по обнаруживаемости и безопасности функционирования противотранспортных мин путем внедрения в их конструкцию механизмов самоликвидации (самонейтрализации) и самодеактивации неизбежно приведет к их модернизации и ставит вопрос о запасах.
The Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts took note of additional documents made available to it, including an article entitled “Current safety issues in tunnels” by Professor Alfred Haack, and a draft directive on the signing of safety devices in tunnels issued by the Swiss Federal Roads Office. Специальная многопрофильная группа экспертов приняла к сведению представленные ей дополнительные документы, в том числе статью под названием " Нынешние проблемы безопасности в туннелях " профессора Альфреда Хаака, и проект директивы по обозначению знаками устройств для обеспечения безопасности в туннелях, изданный Федеральным управлением автодорог Швейцарии.
He underlined that less stringent values in the gtr could only be accepted, if there would be a clear political commitment by the Contracting Parties to assure that this loss in benefits would be minimized by other means or safety devices (such as brake assistance, collision avoidance systems, etc.). Он подчеркнул, что менее жесткие значения гтп могут быть приняты только в том случае, если Договаривающиеся стороны продемонстрируют четкое политическое стремление свести к минимуму такие потери при помощи других средств или приспособлений, предназначенных для обеспечения безопасности (как, например, системы усиления тормозов, предупреждения столкновения и т.д.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.