Sentence examples of "sailing warship" in English

<>
We're sailing a Spanish warship. Мы же на испанском военном корабле.
Several yachts were sailing side by side far out at sea. Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.
Two air-force pilots diverted to Malta, followed by a navy warship - all in defiance of Qaddafi's orders to bomb the eastern city of Benghazi. Два пилота военно-воздушных сил улетели на Мальту, а затем за ними последовал военный корабль - все это в нарушение приказов Каддафи бомбить восточный город Бенгази.
From now on it's all plain sailing Теперь все пойдет как по маслу
It has not been proved that the attacks in London, Madrid, or Bali in the years since the September 11 plot, or the attack on America's warship the USS Cole in 2000, reflected the existence of a "center" that coordinated the operations or gave orders to carry them out. Не доказано, что теракты в Лондоне, Мадриде или на острове Бали, случившиеся после заговора 11 сентября, или нападение на американский военный корабль "Коул" в 2000 году, указывают на существование "центра", который координировал операции или отдавал приказы на их выполнение.
Your car must be delivered to the dock the day before sailing. Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
Those war games were, most immediately, a warning to North Korea of the strength of America's commitment to South Korea, following the North's sinking of the South Korean warship Cheonan earlier this year. Эти военные игры были самым непосредственным предупреждением Северной Кореи о прочной приверженности Америки к Южной Корее, после того как в начале этого года Северная Корея потопила южнокорейский корабль "Чхонан".
There may be cancellations before the day of sailing? Бывает ли так, что отказываются от билета за день до отправления?
One hopes that North Korea's recent behavior - the sinking of the South Korean warship Cheonan in March, and now the shelling of Yeonpyeong island (which followed a supposedly "accidental" shooting incident in the DMZ in October) - will focus minds in Beijing. Хочется надеяться, что недавнее поведение Северной Кореи - потопление в марте южнокорейского военного корабля "Чхонан" и недавний обстрел острова Йонпхендо (который последовал за якобы "случайным" инцидентом с обстрелом в демилитаризованной зоне в октябре) - заставит задуматься Пекин.
If you’re planning to be in an area with no online coverage, such as a long-distance flight or a sailing excursion, you can prepare your Windows 10 device to allow you to play offline. Если вам предстоит провести время в месте без доступа в Интернет, например в самолете или на круизном лайнере, вы можете подготовить свое устройство с Windows 10, чтобы играть в автономном режиме.
True, no rebel troops are yet besieging Harare, no US warship with 2000 marines hovers on the horizon, and President George W. Bush has not demanded that President Robert Mugabe step down after 23 years in office. Да, Хараре пока ещё не осаждают войска восставших, на горизонте пока ещё не маячит американский военный корабль с 2000 морскими пехотинцами на борту, и президент Джордж Буш пока ещё не потребовал, чтобы президент Роберт Мугабе сложил свои полномочия после 23 лет пребывания у власти.
If you’re planning to be in an area with no online coverage, such as on a long-distance flight or a sailing excursion, you can prepare your Windows 10 device to allow you to play offline. Если вам предстоит провести время в месте без доступа в Интернет, например в самолете или на круизном лайнере, вы можете подготовить свое устройство с Windows 10, чтобы играть в автономном режиме.
The presence of civilians, many of whom had to be evacuated, made North Korea's attack even more provocative than its sinking in March of the South Korean warship Cheonan, which killed 46 sailors. Присутствие гражданских лиц, многих из которых пришлось эвакуировать, сделали нападение Северной Кореи еще более провокационным, чем потопление в марте южнокорейского военного корабля "Чхонан", в результате чего погибли 46 моряков.
We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
South Korea undoubtedly faces the biggest dilemma, and the way forward will have to await the conclusions of the investigation into the sinking of its warship and the deaths of its sailors. Южная Корея, несомненно, столкнулась с самой сложной дилеммой, и, прежде чем сделать дальнейшие шаги, ей следует дождаться результатов расследования о потоплении ее военного корабля и гибели ее моряков.
The world seems set for smooth sailing. Похоже, мир готов к счастливому плаванию.
I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. Думаю, ваш корабль конфедератов держит курс на Уэст-Палм-Бич, Флорида.
By contrast, the emerging-market countries, after a short slide, have managed to re-ignite their growth engines and are sailing full-speed ahead, racking up impressive growth rates. В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста.
If I cannot find the source of the signal before it finds the warship, Megatron will have our heads! Если я не найду источник сигнала до того, как он обнаружит корабль, Мегатрон нам всем головы оторвет!
Is it true about the sailing being cancelled? Это правда, что отплытие отменили?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.