Sentence examples of "saturation point" in English

<>
It has now been recognized that further improvements in this area have to be through better housing and housing environment, because other direct health intervention has reached saturation point. Сейчас признано, что дальнейшие улучшения в этой области должны происходить за счет улучшения жилищных условий и окружающей среды вблизи домов, поскольку другое прямое участие государства в медицинском обслуживании в поместьях достигло точки насыщения.
This is symptomatic of a challenge and a barrier, which can be dealt with through the internationalization of deployment strategy, especially since the above-mentioned countries are starting to reach saturation point on land, with some countries moving offshore. Это является симптомом существования проблемы и барьера, которые можно устранить посредством интернационализации стратегии производства и использования, особенно с учетом того, что вышеупомянутые страны уже начинают достигать точки насыщения у себя и некоторые из них перемещают производство за рубеж.
Owing to a series of complications, including the need to translate a heavy volume of draft resolutions for another committee, the saturation point had finally been reached and, accordingly, despite the efforts of the translation services, which had continued to work throughout the weekend, one of the Board's reports had only just been issued and another would not appear until the following day. Из-за целого ряда осложнений, в том числе в связи с необходимостью перевести значительный объем проектов резолюций для другого комитета, в конечном итоге наступила точка насыщения, и в результате несмотря на усилия переводческих служб, которые продолжали работать все выходные дни, один из докладов Комиссии удалось опубликовать лишь сегодня утром, а другой выйдет только завтра.
We at Little, Brown feel we will have reached a saturation point in sales. Издательство считает, что мы достигли пика насыщения рынка.
The capacity of transit centres in the Freetown area has reached saturation point and many returnees are reluctant to move on, thereby obstructing the admission of new arrivals. Возможности транзитных центров в районе Фритауна достигли предельного уровня, а многие возвращенцы не желают переезжать в другие места, препятствуя тем самым приему вновь прибывающих.
Believing that in the next few years this role will probably continue to grow as an alternative to the unbridled growth of road transport, which on some European arteries has already reached saturation point and has an unacceptably high level of negative impact on the environment, and also in connection with the establishment and further development of combined transport, полагая, что эта роль в ближайшие несколько лет получит, вероятно, дальнейшее развитие как альтернатива безудержному росту автомобильных перевозок, достигших на отдельных автомагистралях Европы пределов насыщенности и имеющих неприемлемо высокий уровень отрицательного воздействия на окружающую среду, а также в связи со становлением и дальнейшим развитием комбинированных перевозок,
The European countries were already beset with population “density” and had reached a point of “saturation” – in other words, there was simply no more room at the European inn. Европейские станы уже столкнулись с повышенной «плотностью» населения и достигли точки «насыщения» – другими словами, на европейском постоялом дворе не осталось свободных комнат.
The sustained focus of the media on him, to the point of near saturation, focused world attention on the Palestinian Question once again. Непрерывное внимание к нему СМИ, на грани почти насыщенности, снова сосредоточило мировое внимание на палестинском вопросе.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Were it not for saturation news coverage of the Trump victory and the White House’s ongoing disruption of the global order, China’s systematic gaming of the trading system would be receiving far more attention. Если бы не избыток новостей о победе Трампа и не действия Белого дома по разрушению глобального порядка, систематические попытки Китая надуть и одурачить торговую систему привлекли бы к себе гораздо больше внимания.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Improve color saturation and tint Улучшить насыщенность цвета и оттенков
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
You can also make manual adjustments to Fill Light, Contrast, Saturation, and Color Temperature using the sliders below the Auto-fix button. Изменения можно вносить и вручную – передвигая ползунки в разделах Заполняющий свет, Контраст, Насыщенность и Цветовая температура.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Tap Saturation to increase or decrease the color intensity of the image (ex: adjust up to make the red redder). Коснитесь Насыщенность, чтобы повысить или снизить интенсивность цвета изображения (например, выполнить коррекцию, чтобы сделать красный цвет более красным).
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Media saturation obviously makes a critical difference. Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Curved lines on the end stroke, poor color saturation, blurring. Изогнутые линии в последнем штрихе, плохое насыщение цветом, размытые границы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.