Sentence examples of "scale of assessment" in English
Agenda item 125: Scale of assessment for the apportionment of the expenses of the United Nations (continued)
Пункт 125 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций (продолжение)
Requests the Executive Secretary, in the proposed programme and budget for the biennium 2006-2007 and the performance reports for 2004-2005, to provide detailed tables and narrative of the implemented as well as the proposed expenditures, and resource requirements for each subsidiary body under the budget line for substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies specified according to the actual Fund utilized, and to present a draft indicative scale of assessment;
поручает Исполнительному секретарю включить в предлагаемые программу и бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов и доклады о расходовании средств за 2004-2005 годы подробные таблицы и описание произведенных и предлагаемых расходов и ресурсных потребностей каждого вспомогательного органа по статье бюджета " Основная поддержка Конференции Сторон и ее вспомогательных органов ", конкретно указав фактически используемый Фонд, а также представить проект ориентировочной шкалы взносов;
With regard to the financial arrangements, it will be recalled that, in accordance with the practice followed on the occasion of previous multilateral disarmament conferences and related meetings, and as reflected in the text of the protocol, the costs are shared among the High Contracting Parties participating in the conferences, based upon the United Nations scale of assessment pro-rated to take into account the number of States Parties participating in the meetings.
Что касается финансовых процедур, то следует помнить, что, в соответствии с практикой, использовавшейся в связи с прежними многосторонними разоруженческими конференциями и соответствующими совещаниями, и как отражено в тексте Протокола, расходы распределяются среди Высоких Договаривающихся Сторон, участвующих в конференциях, исходя из шкалы взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной пропорционально с учетом численности Высоких Договаривающихся Сторон, участвующих в совещаниях.
While voluntary in nature, it is derived from an application of the United Nations scale of assessment to 30 per cent of UNHCR's annual budget, weighted according to the average contributions of a State over the past 10 years, or its contribution in the most recent financial year.
Будучи добровольной по своему характеру, она составлена в результате применения шкалы разверстки взносов Организации Объединенных Наций по отношению к 30 % годового бюджета УВКБ, взвешенным в соответствии со средними взносами данного государства за последние 10 лет или его взносом в последнем финансовом году.
In his report on the work of the contact group, Mr. Wallace submitted for the Conference's consideration the group's agreement on the 2006 revised proposed operational budget, the indicative scale of assessment and the staffing arrangements.
В своем докладе о работе контактной группы г-н Уоллас представил на рассмотрение Конференции согласованный группой пересмотренный предлагаемый оперативный бюджет на 2006 год, ориентировочную шкалу взносов и соображения, касающиеся штатного расписания.
In practical terms, the approved USDUS dollar amount of the budget would be converted to EUR Euros using average United Nations official rates, and Parties would be informed of the individual contributions in EUR based on the approved scale of assessment.
На практике утвержденная сумма бюджета в долларах США переводилась бы в евро с использованием средних официальных курсов Организации Объединенных Наций, а Стороны информировались бы о размере индивидуальных взносов в евро на основе утвержденной шкалы взносов.
In accordance with Article 15.1 of the Constitution of UNIDO, “Regular budget expenditures shall be borne by the Members, as apportioned in accordance with a scale of assessment established by the Conference by a two-thirds majority of the Members present and voting, upon the recommendation of the Board adopted by a two-thirds majority of the Members present and voting, on the basis of a draft prepared by the Programme and Budget Committee.”
В соответствии со статьей 15.1 Устава ЮНИДО " расходы по регулярному бюд-жету покрываются Членами так, как они распре-делены согласно шкале обязательных взносов, установленных Конференцией большинством в две трети голосов Членов, присутствующих и участ-вующих в голосовании, по рекомендации Совета, утвержденной большинством в две трети голосов Членов, присутствующих и участвующих в голосо-вании, на основе проекта, подготовленного Коми-тетом по программным и бюджетным вопросам ".
In keeping with the scale of assessment included in decision 2002/1, the secretariat calculated a table of recommended contributions.
С учетом шкалы взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, сведенных в таблицу.
The Standing Committee indicated that the draft was acceptable, and on this basis the Secretariat prepared and issued assessment notices in accordance with article 14 (1) of the Convention which states that: “The costs of the Meetings of States Parties … shall be borne by the States Parties and States not parties to this Convention participating therein, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately”.
Постоянный комитет указал, что проект носит приемлемый характер, и на этой основе секретариат подготовил и выставил платежные извещения в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Конвенции, который гласит: " Расходы, связанные с проведением совещаний государств-участников … покрываются государствами-участниками и участвующими в них государствами, не являющимися участниками настоящей Конвенции, в соответствии со шкалой взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной надлежащим образом ".
On the basis of the scale of assessment adopted under decision 2002/1, table 8 specifies the contributions required from Parties to meet the 2004 budget.
На основе шкалы взносов, принятой в решении 2002/1, в таблице 8 показаны рекомендуемые взносы Сторон, которые позволят выполнить бюджет 2004 года.
His delegation had no objection to the Secretariat's proposal to fund UNIDO's share of common expenditure for security enhancements from supplementary appropriations in accordance with the UNIDO scale of assessment for 2004-2005.
Его делегация не возражает против предложения Секре-тариата о финансировании доли ЮНИДО в общих расходах по дополнительным мерам безопасности за счет начисленных взносов в соответствии со шкалой ЮНИДО за 2004-2005 годы.
On the basis of the scale of assessment adopted under decision 2002/1, Table 10 specifies the contributions required from Parties to meet the 2008 budget.
На основе шкалы взносов, принятой в соответствии с решением 2002/1, в таблице 10 показан размер взносов, испрашиваемых у Сторон для исполнения бюджета на 2008 год.
Given the lack of voluntary contributions, the most suitable of the funding options proposed by the Secretariat in document IDB.29/19 would be to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements through supplementary appropriations, to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, together with a withdrawal from the Working Capital Fund as a temporary measure.
В связи с отсутствием добровольных взносов наиболее прием-лемым из вариантов финансирования, предлагаемых Секретариатом в документе IDB.29/19, является фи-нансирование доли ЮНИДО на начальном этапе работ по укреплению безопасности из дополни-тельных ассигнований, которые должны быть рас-считаны по шкале взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов, а также путем временного заим-ствования требуемой суммы из Фонда оборотных средств.
On security enhancements and proposed new conference facilities, Thailand had thoroughly studied all the available options and was of the view that it would be most appropriate to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements using supplementary appropriations to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, with recourse to the Working Capital Fund as a temporary measure.
Что касается мер по укреплению безопасности и предлагаемых новых конференционных помещений, то Таиланд тщательно изучил все возможные вариан-ты и считает наиболее целесообразным финанси-рование доли ЮНИДО в общих расходах на первоначальном этапе принятия с использованием дополнительных ассигнований, рассчитанных по шкале взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов, и в качестве временной меры заимст-вования из Фонда оборотных средств.
The note also presents, for approval by the Executive Body, the proposed detailed EMEP budget for 2007 and the schedule of mandatory contributions calculated on the basis of this budget and the 2004 United Nations scale of assessment.
В записке также содержится предлагаемый подробный бюджет ЕМЕП на 2007 год для утверждения Исполнительным органом и разверстка обязательных взносов, рассчитанных на основе этого бюджета и шкалы взносов Организации Объединенных Наций на 2004 год. А.
It noted the 2008 schedule of contributions, which were calculated on the basis of the 2007 United Nations scale of assessment and included Montenegro, now a Party to the EMEP Protocol.
Он обратил внимание на разверстку взносов 2008 года, которые были рассчитаны на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций 2007 года и охватывали Черногорию, которая в настоящее время является Стороной Протокола о ЕМЕП.
The United Nations scale of assessment does not prevent countries from increasing their contributions and/or making additional voluntary payments.
Шкала взносов Организации Объединенных Наций не мешает странам увеличивать размер своих взносов и/или вносить дополнительные добровольные платежи.
Agenda item 124: Scale of assessment for the apportionment of the expenses of the United Nations (continued)
Пункт 124 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций (продолжение)
13 The ISC is based, inter alia, on the United Nations scale of assessment, with a minimum indicative rate of 0.001 per cent, a maximum indicative rate of 22 per cent (0.01 per cent for LDCs).
13 ОШВ основана, в частности, на шкале взносов Организации Объединенных Наций с минимальной ориентировочной ставкой в размере 0,001 процента, максимальной ориентировочной ставкой в размере 22 процентов (0,01 процента для НРС).
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure, the costs of the Review Conference would be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference based on the United Nations scale of assessment to the regular budget, prorated to take into account the number of States parties participating in the Conference.
В соответствии с правилом 16 проекта правил процедуры расходы Конференции по рассмотрению действия Конвенции будут покрываться государствами- участниками Конвенции, принимающими участие в обзорной Конференции, исходя из шкалы взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, скорректированной с учетом численности государств-участников, принимающих участие в Конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert