Sentence examples of "scare out of his senses" in English
To my horror, the man took a gun out of his pocket.
К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет.
“Instead of falling out of his chair with laughter, he said that might possibly happen.”
«Он не упал со стула от смеха, а сказал, что, может быть, это получится».
Two years after the Orange revolt, Yushchenko (a politician who seems out of his depth) has now accepted the Kremlin placeman Viktor Yanukovich, the foe he had vanquished in 2004, as his new prime minister.
Спустя два года после Оранжевого восстания, Ющенко (политик, который похоже потерял почву под ногами) признал кремлевского ставленника Виктора Януковича - своего противника, которого он победил в 2004 году - в качестве нового премьер-министра.
The FBI's investigation forced Scott out of his job.
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
In that case, he would risk getting a beating, though perhaps a few beggars would indulge his fantasies in the hope of duping him out of his money.
В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой-нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег.
Many expect the king to pull a rabbit out of his hat, to restore peace and start raising the living standards of Nepal's 25 million people, most of whom live below the poverty line.
Многие ожидают, что король совершит чудо, восстановив мир и повысив уровень жизни 25 миллионов граждан Непала, большая часть которых находится за чертой бедности.
Unwisely, Chen went out of his way to shut out mainland Chinese capital and to retain barriers to other foreign investors in order to protect the domestic businesses of his political allies.
Неразумно Чэнь изо всех сил старался не допустить материковый китайский капитал и сохранить барьеры для других иностранных инвесторов, чтобы защитить внутренний бизнес своих политических союзников.
And they might reasonably conclude that his failure to channel some of his Fox News salary into a 401(k) account is a very powerful argument against the words coming out of his mouth.
И они могут сделать разумный вывод о том, что его нежелание направить часть своей зарплаты на "Фокс Ньюс" на счёт 401(k) является очень сильным аргументом, свидетельствующим не в пользу слов, слетающих с его уст.
NEW DELHI - When a foreign minister goes out of his way to assure reporters that there is no tension on his country's borders with a powerful neighbor, the logical tendency is to wonder whether "the lady doth protest too much."
НЬЮ-ДЕЛИ - Когда министр иностранных дел старается изо всех сил заверить репортеров, что на границе его страны с могущественным соседом нет напряжения, логически возникает желание спросить, "а не слишком ли сильно протестует леди".
You're just wasting your time, trying to save a guy who, last time I checked, had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket.
Ты просто теряешь время, пытаясь спасти парня, у которого, как я видел в последний раз, из живота торчал кусок металла размером с мою голову.
Have security take his breakfront out of his office and put it in my conference room.
Вели охранникам забрать его шкаф - и поставить в мой конференц-зал.
Pet shop man lost his out of his front yard in Brooklyn last week.
На той неделе медведь сбежал из зоомагазина в Бруклине.
I'm just an American who was screwed out of his vacation dumped on a plane and brought here.
Я обычный американец, которого дернули из отпуска, сунули в самолет и привезли сюда.
Paddy's taking care of the guards, after rappelling through the ceiling and changing out of his cat suit.
Пэдди займется охраной, после того как спустится через дыру в потолке и переоденет комбинезон.
He needs a shot under his arm, but we can't get him out of his shell.
Колоть нужно подкожно, но мы не можем из его панциря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert