Sentence examples of "schoolchild" in English with translation "школьник"
As any schoolchild should know, elections require all citizens to tolerate views that differ from their own.
Как должен знать любой школьник, выборы требуют, чтобы все граждане были терпимыми к взглядам, которые отличаются от их собственных взглядов.
The history that they learn about their new home illustrates how the US fulfills (or falls short of) those ideals, whereas an immigrant schoolchild in Europe learns less about ideals and more about a monarchical lineage, a set of historical events, and a roster of "great men."
История, которую они изучают о своем новом доме, иллюстрирует, как США осуществляют (или не осуществляют) эти идеалы, в то время как иммигрант-школьник в Европе учит меньше об идеалах и больше о монархической родословной, о наборе исторических событий, а также список "великих людей".
The goals of the curriculum contents process is to adapt the curriculum contents in such a way that every schoolchild matures as a personality according to his/her needs and capabilities, forms civil and ethic self-consciousness, and acquires competences necessary for further studies and for full and active life in the modern society.
Цели процесса составления учебного плана заключаются в создании в рамках учебных программ возможностей для становления личности каждого школьника в соответствии с его/ее потребностями и способностями, формирования гражданского и этического самосознания и приобретения знаний, необходимых для дальнейшего образования и полноценного и активного участия в жизни современного общества.
If you get aroused by having your adult partner dress up as a schoolchild before you have sex, and he or she is happy to enter into that fantasy, your behavior may be abhorrent to most people, but as long as it is done in private, few would think that it makes you a criminal.
Если Вас возбуждает, когда Ваш взрослый партнер наряжается в школьника перед тем, как Вы займетесь сексом, и он или она не против присоединиться к этой фантазии, то ваше поведение большинству людей может показаться отвратительным, однако до тех пор, пока Вы делаете это тайно, немногие считали бы Вас из-за этого преступником.
Every schoolchild learns how Galileo was forced to his knees to recant his belief that the earth revolves around the sun, or how the Church was up in arms again in 1859, when Charles Darwin published On the Origin of Species, arguing that all living organisms, including humans, result from a long, slow process of evolution.
Любой школьник знает, как Галилея заставили на коленях отречься от убеждения, что Земля вращается вокруг Солнца, или как церковь снова "взялась за оружие" в 1859 году, когда Чарльз Дарвин опубликовал свой труд "О происхождении видов", в котором утверждал, что все живые организмы, включая человека, являются результатом долгого и медленного процесса эволюции.
He earns his living by selling heroin to schoolchildren.
Он зарабатывает, продавая героин школьникам.
For schoolchildren, poor lighting after dark means lost learning opportunities.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения.
Indeed, nine out of ten schoolchildren in the EU now learn English.
Действительно, девять из десяти школьников в ЕС теперь изучают английский язык.
In 2012, three Jewish schoolchildren and a rabbi were gunned down in Toulouse.
В 2012 году в Тулузе застрелили раввина и трех еврейских школьников.
Programmes targeting families and schoolchildren were having an effect on the younger generation.
Программы, ориентированные на семью и школьников, оказывают свое воздействие на молодое поколение.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
The study looked at 540 schoolchildren of both sexes between the ages of 6 and 12.
Обследованием были охвачены 540 школьников обоего пола в возрасте от 6 до 12 лет.
Similarly, in 2004, hundreds of schoolchildren in Beslan, North Ossetia, were seized by an armed group.
Подобная ситуация произошла и в 2004 году, когда сотни школьников в североосетинском городе Беслане были захвачены вооруженной группировкой.
This course systematically includes seminars, conferences and quizzes with a broad range of participants- teachers, students and schoolchildren.
В рамках изучения данного курса систематически организуются семинары, конференции, викторины, которые охватывают широкий круг участников, включая преподавателей, студентов и школьников.
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев.
And actually, without knowing it, my father had invented something we can find in every schoolchild's pencil case:
Собственно, сам того не зная, мой отец изобрел кое-что, что можно найти в пенале любого школьника:
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum;
мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
Earlier today, schoolchildren at the Boston aquarium were stunned when an unidentified man suddenly appeared in the seal tank.
Сегодня утром, школьники в Бостонском аквариуме были ошеломлены когда неизвестный мужчина вдруг появился в резервуаре.
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
According to the MacArthur Foundation, 65% of today’s schoolchildren will eventually be employed in jobs that don’t exist yet.
По мнению Фонда Макартуров, 65% сегодняшних школьников в конечном итоге будут заниматься такими видами работы, которых сейчас не существует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert