Sentence examples of "scoundrel" in English

<>
Translations: all26 негодяй10 негодяйка2 other translations14
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
So I'm a scoundrel? Значит, я живодер?
I hate you, you're a scoundrel. Я тебя ненавижу, подлец.
We will take care of that scoundrel. Мы позаботимся об этом подлеце.
We now return to A Scoundrel Among Us. Сейчас возвращаемся к Подлецу Среди Нас.
Look, look, yes, yes, the doorman is a scoundrel. Смотри, смотри, да, да, швейцар подлец.
And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре.
He has bought another list of our agents from some scoundrel. Он купил другой список наших агентов у какого-то подлеца.
I wouldn't have waisted a minute explaining to that young scoundrel like you did. Я бы не стала тратить времени, объясняя что-то этому молодому подонку.
If you were to ask people in this town, they might say I'm a scoundrel, selfish. Если вы спросите горожан, они, возможно, назовут меня подлецом и эгоистом.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel! Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
Do you think I wish to see you hanged all on account of a scoundrel so unpleasant called Allerton? Вы же не думаете, что я хочу увидеть, как вас повесят, из-за отменного мерзавца по имени Аллертон?
Liar and a scoundrel you are, and for saving me the trouble of considering taking your worthless hand in marriage. Спасибо, что показали мне, что вы лжец и подлец, и избавили меня от мучительного решения соглашаться ли на ваше предложение руки и сердца.
Its incomparable vitality and language, for example, find their way into the work of the Soviet writer Andrei Platonov. A communist who considered himself an honest proletarian writer, but called by Stalin, the Red Clown of Power, "svoloc" (scoundrel) and "balagancik" (buffoon), Platonov lived a lifelong ordeal. Ее несравненная живость и язык, например, прослеживаются в работах советского писателя Андрея Платонова - коммуниста, считавшего себя истинным пролетарским писателем, которого Сталин – Красный клоун власти – называл "сволочью" и "балаганщиком". Это суровое испытание продолжалось на протяжении всей жизни писателя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.