Sentence examples of "seawater desalination" in English
Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants;
техническая помощь в решении проблемы нехватки подземных вод и в приобретении оборудования и установок по обессоливанию морской воды;
In this context, to envisage the option of a combined solution to satisfy both energy and drinking-water needs through seawater desalination.
Предусмотреть в этом контексте вариант комбинированного решения с целью удовлетворения как энергетических нужд, так и потребностей в питьевой воде за счет опреснения морской воды.
To protect water sources, including groundwater and wetlands ecosystems, from contamination; to support efforts to develop alternative water sources; and to take action to develop new seawater desalination, rainwater collection and water recycling techniques;
охрана водных ресурсов, включая запасы грунтовых вод и экосистемы водно-болотистых угодий, от загрязнения; поддержка усилий по освоению альтернативных источников воды; а также принятие мер в целях разработки новых методов опреснения морской воды, сбора дождевой воды и утилизации сточных вод;
These areas include observation, research and prediction of coastal natural hazards; integrated coastal area management; marine environment protection; mariculture and fishery; and utilization of seawater and desalination.
Эти области включают: наблюдение, изучение и прогнозирование опасных природных факторов в прибрежной среде; комплексное управление прибрежными районами; защиту морской среды; марикультуру и рыболовство; использование морской воды и опреснение.
And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants.
В некоторых частях Персидского залива солёность морской воды постоянно увеличивается из-за выбросов отработанной морской воды на фабриках опреснения воды.
Issues of transboundary integrated water resources management plans, desalination of seawater, rainwater harvesting programmes, initiatives on water harvesting from coastal fog and integration of drainage facilities in irrigated agriculture did not feature prominently among the priorities of many countries, especially OECD countries.
Во многих странах, особенно в странах ОЭСР, к числу приоритетных не относятся вопросы, касающиеся планов трансграничного комплексного водопользования, опреснения морской воды, программы сбора дождевых вод, инициатив по сбору выпадающей в виде тумана влаги в прибрежных районах и интеграции осушительных систем в рамках ирригационного сельского хозяйства.
Law No. 12 of 1964 covers the prohibition of pollution caused by oil slicks in navigable waters, bearing in mind the consequences of such pollution on water resources and public health, in view of Kuwait's dependence on the desalination of seawater for drinking purposes.
Закон № 12 1964 года налагает запрет на загрязнение судоходных вод нефтяной пленкой, памятуя о последствиях такого загрязнения для водных ресурсов и здоровья населения, так как Кувейт зависит от опреснения морской воды для удовлетворения своих потребностей в питьевой воде.
Protect water resources, including ground water against pollution as well as develop programmes for the desalination of seawater, cloud seeding, rain harvesting and recycling of water;
охранять водные ресурсы, в том числе подземные воды, от загрязнения, а также разрабатывать программы опреснения морской воды, засева облаков, сбора дождевого стока и повторного использования воды;
[Agreed] Support, where appropriate, efforts and programmes for energy-efficient, sustainable and cost-effective desalination of seawater, water recycling and water harvesting from coastal fogs in developing countries, through such measures as technological, technical and financial assistance and other modalities;
[согласовано] поддержка, при необходимости, усилий и программ в области энергоэффективного, устойчивого и рентабельного опреснения морской воды, рециркуляции воды и использования влаги туманов в прибрежных районах в развивающихся странах посредством таких мер, как оказание технологической, технической и финансовой помощи и использование других механизмов;
Support, where appropriate, efforts and programmes for energy-efficient, sustainable and cost-effective desalination of seawater, water recycling and water harvesting from coastal fogs in developing countries, through such measures as technological, technical and financial assistance and other modalities;
поддержка, при необходимости, усилий и программ в области энергоэффективного, устойчивого и рентабельного опреснения морской воды, рециркуляции воды и использования влаги туманов в прибрежных районах в развивающихся странах посредством таких мер, как оказание технологической, технической и финансовой помощи и использование других механизмов;
It is now technically and economically feasible to generate large volumes of water of suitable purity through the desalination of seawater and brackish water, and through water reuse.
В настоящее время с технической и экономической точек зрения стало возможным получать большие количества воды приемлемой чистоты путем опреснения морской и слабоминерализованной воды, а также путем ее рециркуляции.
Support, where appropriate, efforts and programmes for energy-sufficient, sustainable and cost-effective desalination of seawater, water recycling and water harvesting from coastal fogs in developing countries, through such measures as technological, technical and financial assistance and other modalities.
поддерживать, при необходимости, усилия и программы в области энергоэффективного, устойчивого и рентабельного опреснения морской воды, рециркуляции воды и использования влаги туманов в прибрежных районах в развивающихся странах посредством таких мер, как оказание технологической, технической и финансовой помощи и использование других механизмов.
Protect water resources, including groundwater and wetland ecosystems, against pollution, and, in cases of the most acute water scarcity, support efforts for developing non-conventional water resources, including the energy-efficient, cost-effective and sustainable desalination of seawater, rainwater harvesting and recycling of water.
охранять водные ресурсы, включая подземные воды и экосистемы заболоченных земель, от загрязнения и — в случае острейшей нехватки воды — поддерживать усилия по освоению нетрадиционных водных ресурсов, включая эффективное с точки зрения энергопотребления и затрат и устойчивое опреснение морской воды, сбор дождевого стока и повторное использование воды.
[Agreed] Protect water resources, including groundwater and wetland ecosystems, against pollution, as well as, in cases of most acute water scarcity, support efforts for developing non-conventional water resources, including the energy-efficient, cost-effective and sustainable desalination of seawater, rainwater harvesting and recycling of water.
[согласовано] охранять водные ресурсы, в том числе подземные воды и экосистемы заболоченных земель, от загрязнения, а также — в случае острейшей нехватки воды — поддерживать усилия по освоению нетрадиционных водных ресурсов, включая эффективное с точки зрения энергопотребления и затрат и устойчивое опреснение морской воды, сбор дождевого стока и повторное использование воды.
Modern developments in desalination have brought the cost per unit of desalinated seawater to levels comparable to obtaining fresh water from natural sources (approximately US$0.05 per cubic meter).
Благодаря современным достижениям в этой области стоимость опреснения морской воды сравнима со стоимостью извлечения такого же количества воды из природных пресных источников (примерно 0,05 долларов за кубический метр);
The region's abundant gas resources should also be used to power desalination plants to meet the Maghreb's enormous water needs.
Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity.
Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
Its 14-foot surge of seawater was backed by the sea-level rise already caused by a century of global warming, and the storm's sweep and intensity was fueled by a warming planet's warmer ocean waters.
Его почти пятиметровые волны поддерживались поднятием уровня моря, уже вызванным столетием глобального потепления, и интенсивность шторма подпитывалась потеплевшими водами теплеющей планеты.
Soups, knives, desalination tablets, dinghies, fish tackle, canned food.
Супы, ножи, таблетки для опреснения воды, шлюпки, рыболовные снасти, консервы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert