Ejemplos del uso de "second-degree burn" en inglés
That's when sources say Champion proceeded to hurl the scolding hot drink at Jordan causing second degree burns from his torso, well, down to his more delicate regions.
Как сообщают источники, Чэмпион плеснула горячим чаем прямо в Джордана, чем причинила его торсу ожоги второй степени, вплоть до его более, так сказать, интимных частей.
The defendant Nancy Driscoll, on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
Подсудимая Нэнси Дрискол по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
Um, they're recent, second degree, distending to the reticular dermis.
Ожоги недавние, второй степени, вздутие ретикулярной дермы.
Mr. Kelly, I understand your client is prepared to enter a plea of guilty to murder in the second degree.
Мистер Кейли, я так понимаю ваш клиент готов сделать заявление с признанием вины в убийстве второй степени.
Despite this, the charge of attempted murder in the second degree is unmerited.
Несмотря на это, обвинение в покушении на убийство в некоторой степени является незаслуженным.
The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
The charges are manslaughter in the second degree and endangering the welfare of a child.
Обвиняются в непредумышленном убийстве второй степени и подвержению опасности благосостояния ребёнка.
Offer second degree, I'll take it to him.
Если ты предлагаешь вторую степень, я передам предложение клиенту.
Relatives to the first degree of consanguinity (grandmother, grandfather, mother, father, grandchildren or siblings) may not enter into marriage, neither should relatives to the second degree of consanguinity (such as cousins) enter into marriage.
Родственники, состоящие в кровном родстве первой степени (бабушка, дедушка, мать, отец, внуки или родные братья и сестры), не могут вступать в брак; в брак не могут вступать также родственники, состоящие в кровном родстве второй степени (такие, как двоюродные братья и сестры).
The publication “Gender in Perspective” (“Le Genre en vue”) offers an overview of issues of equality that arise in choosing a vocation and moving from the first degree to the second degree of secondary school.
В публикации под названием " Внимание гендерным вопросам " дается обзор вопросов о равенстве, которые встают при выборе профессии и при переходе из средней школы первой ступени в среднюю школу второй ступени.
The relatives in the second degree of a victim or relatives who lived in a lasting family relationship with a victim who disappeared more than one year previously whose disappearance is due in all probability to a deliberate act of violence.
родственникам потерпевшего до второй степени родства или родственникам, которые находились в длительных семейных отношениях с потерпевшим, исчезнувшим более одного года назад, исчезновение которого, как установлено, по всей вероятности, связано с умышленным актом насилия.
As a result, the incidence of urinary incontinence and uterine prolapse of the second degree or higher gradually decreased from 1996 to 2001.
В результате, число случаев опущения и выпадения матки второй степени (и выше) в период с 1996 по 2001 год уменьшилось.
In February 1999 the Regional Court in Hradec Králové accepted the appeal filed by the principal in the second degree and changed his term to one year and three months.
В феврале 1999 года областной суд Градец-Кралове принял апелляцию, поданную исполнителем преступления второй степени и сократил его наказание до одного года и трех месяцев.
On the one hand it concerns the individual (the individual aspect) and consists of the freedom to form unions, to decide whether or not to join unions, or to cancel a union membership and, on the other hand, it refers to those associations themselves, their organization, administration and operation; plus the exercise of trade union freedom of the second degree (union or collective autonomy).”
С одной стороны, она предоставляется индивидууму (индивидуальный аспект) и обеспечивает свободу образования профсоюзов и присоединения к ним либо выхода из состава существующих союзов и, с другой стороны, относится к самим объединениям, их организации, администрированию и деятельности; а также касается использования определенной свободы образования профсоюзов второй степени (профессиональная или коллективная автономия) ".
Second, to the degree possible, background levels of oil in the Persian Gulf, which are known to be high, should be subtracted from total oil levels to obtain an approximation of oil levels originating from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Во-вторых, следует по возможности исключать из общих замеров нефти в Персидском заливе фоновый уровень, который, как известно, является довольно высоким, что даст примерное представление о масштабах нефтяного загрязнения в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad