Sentence examples of "secretaries" in English
They checked schedules. They were meeting with secretaries.
следили за расписаниями, ходили на встречи с секретарями,
So, when Sarah Palin is escorted into the media limelight, she becomes the symbolic revenge fantasy of many of those silenced, exhausted factory workers and secretaries.
Итак, когда Сара Пэйлин попадает в свет софитов, она становится символом мечты о мести большого числа вынужденных молчать, изможденных нелегким трудом заводских и фабричных работниц и секретарш.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club.
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
New departments and state secretaries with clearly designed purposes were introduced.
Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями.
In more normal times, I would never have gotten by their secretaries.
В обычное время я бы никогда не получил на то согласия их секретарей.
Although, I was watching a movie, and Meryl Streep had two secretaries.
Хотя, я смотрела фильм, в котором у Мэрил Стрип было два секретаря.
I'll ask one of the other secretaries to look in on you, see if you want dinner.
Я попрошу одного из других секретарей приглядывать за вами, если вы захотите ужин.
Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases.
Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао.
There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men.
В настоящее время на Фарерских островах имеется восемь правительственных министерств, и семь постоянных секретарей являются мужчинами.
As well as working with craftsmen and artists, children are commonly placed with bakers, jewellers, restaurants and as secretaries.
Помимо работы в кустарных и художественных мастерских, дети обычно трудятся в булочных, ювелирных мастерских, ресторанах или работают в качестве секретарей.
The Secretaries of State for Defence and Security will be specifying disciplinary actions for those found guilty of violations.
Государственные секретари обороны и безопасности примут дисциплинарные меры в отношении лиц, виновных в совершении нарушений.
In August, Village Development Committee secretaries declared two successive national strikes, citing lack of security and politicized governance conditions.
В августе секретари сельских комитетов по вопросам развития объявили две национальные забастовки подряд в знак протеста против отсутствия безопасности и политизации управления.
She is deliberately, coolly signaling that secretaries are just as good and important as policy makers, if not more so.
Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную.
Since 1972, the number of telephone operators has fallen by 82%, typists by 80%, secretaries by 60%, and bookkeepers by 50%.
Между тем, начиная с 1972 года число телефонных операторов снизилось на 82%, наборщиков текстов ? на 80%, секретарей – на 60% и бухгалтеров ? на 50%.
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level.
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь.
Moreover, many of Hu’s protégés who are provincial party secretaries have compromised records in areas ranging from public health to environmental protection.
Более того, многие протеже Ху Цзиньтао из числа провинциальных секретарей партии поставили новые отрицательные рекорды в различных областях, начиная общественным здравоохранением и заканчивая защитой окружающей среды.
The Force Commander would be assisted by two secretaries (one General Service (Other level) and one national staff) and one translator/interpreter (national staff).
Командующему силами будут помогать два секретаря (один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и один сотрудник из числа национального персонала) и один письменный/устный переводчик (национальный персонал).
Such strategies complicate rural politics by producing a highly contentious dual power structure that pits party secretaries and village committee chiefs against one another.
Такая политика усложняет ситуацию в сельской местности, создавая двойственную структуру власти, стравливающую друг с другом секретарей партии и глав сельских комитетов.
In the interests of gender mainstreaming, other ministers and state secretaries are also explicitly responsible for emancipation policy in their own areas of competence.
В целях включения гендерной проблематики во все основные направления деятельности на других министров и статс-секретарей также возложены определенные обязанности по осуществлению политики в области эмансипации в их соответствующих областях компетенции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert