Sentence examples of "seek" in English with translation "стремиться"
Translations:
all4510
стремиться1637
искать664
добиваться461
просить224
искаться1
other translations1523
But what structures should regulators seek to encourage?
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
But the majority of reform advocates seek something else:
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
The Greek government will seek a “bridge agreement until June.”
Греческое правительство будет стремиться "прийти к согласию до июня."
They do not seek an armistice with the civilized world.
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
We seek to reduce our impact in these areas wherever possible.
Мы стремимся уменьшать наше воздействие в этих областях насколько это возможно.
Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance?
Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз?
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
We seek broader engagement based on mutual interest and mutual respect.
Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
The Dalai Lama has repeatedly said that he does not seek independence.
Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости.
Yet a pervasive malaise grips Uruguay, prompting people to seek systemic change.
Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
We neither could nor should seek to put an end to globalization.
Мы не можем и не должны стремиться положить конец процессу глобализации.
Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty.
Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте.
The Dominicans are right to seek at least a more solid regional commitment.
Доминиканцы правы в том, что стремятся обеспечить принятие региональных обязательств, гарантирующих более устойчивое развитие Гаити.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert