Sentence examples of "selection criteria" in English

<>
All vendors and contacts that meet your selection criteria will be sent the notification. Уведомление будет отправлено всем поставщикам и контактным лицам, удовлетворяющие условиям выбора.
If no connector satisfies all of the selection criteria, one of the following actions occurs: Если ни один из соединителей не удовлетворяет условиям выбора, выполняется одно из следующих действий:
Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director, introduced the document proposing revisions in selection criteria and process for the Award. Заместитель Директора-исполнителя г-н Кул Гаутам представил документ, в котором предлагается внести изменения в критерии и процедуры отбора кандидатов на присуждение премии.
Effect on the sector: Overall, the selection criteria were mentioned in the media earlier and hence were generally not surprising. Эффект на сектор: Детали отбора банков были частично раскрыты ранее и в этой связи не представляют большого сюрприза.
If a filter icon appears in the Selection field, selection criteria for the item node have been defined in the Select items form. Если значок фильтра отображается в поле Выбор, критерий выделения для узла номенклатуры был определен в форме Выбрать номенклатуры.
Select this check box to restrict the units of measure that are to be considered as valid selection criteria for the location directive lines. Установите этот флажок, чтобы разрешить определение единицы измерения.
In the staff selection system, competencies are included in all generic job profiles and are a key component of the evaluation and selection criteria for all posts. В системе отбора персонала профессиональные качества включены во все общие описания должностей и являются одним из ключевых компонентов в критериях оценки и отбора персонала на всех должностях.
Along with WFP, ICRC also introduced revised beneficiary selection criteria to more precisely identify the most vulnerable persons by taking into account household vulnerability and poverty levels rather than beneficiary classification. Наряду с МПП МККК также пересмотрел принцип отбора бенефициаров, с тем чтобы более точным образом определять наиболее уязвимых лиц с учетом степени уязвимости семей и уровня нищеты, а не на основе классификации бенефициаров.
Technological innovation in rural areas, where the amount of assistance and the selection criteria will depend, among other things, on the offer of technological applications for groups facing employment difficulties (women, youth and the disabled). Распространение инновационных технологий в сельских районах, при этом критерием для оказания помощи и отбора проектов является, среди прочих, степень доступности таких технологий для групп, испытывающих сложности с трудоустройством (женщины, молодежь и инвалиды).
They are also subject to control under the computerized selection criteria for the examination of any such incoming shipments by the competent customs authorities, which includes ascertaining that the required approvals have been obtained from the competent authorities. Они также подлежат контролю в соответствии с критериями автоматизированного отбора для изучения любых таких поступающих партий грузов компетентными таможенными властями, который включает удостоверение в том, что необходимые разрешения были получены от компетентных властей.
During 2007, workshops on selection criteria for MPAs for cetaceans and marine mammals, as well as on small cetacean population structure in the ASCOBANS Area and on genetics and population structure of the Harbour Porpoise in the Baltic were convened. В 2007 году были созваны практикумы по отбору критериев ОРМ для китообразных и морских млекопитающих, а также по структуре популяций малых китообразных в районе АСКОБАНС и по генетике и структуре популяций морских свиней в Балтийском море.
Please provide updated information on the amendment of the Law on the Structure of Common Courts of 1 July 2005 related to the selection of lay judges, including new selection criteria, duration of mandate and reasons for termination of mandate. Просьба представить обновленную информацию об изменениях в Законе о структуре судов общей юрисдикции от 1 июля 2005 года, имеющих отношение к подбору судей, не являющихся профессиональными юристами, включая новые категории отбора, продолжительности пребывания в должности и оснований для прекращения полномочий.
The report presents details on the current selection criteria for support account posts, outlines the current criteria used for the selection of staff for posts subject to geographical distribution and analyses possible future criteria for consideration in recruitment against peacekeeping support account posts. В настоящем докладе содержится подробная информация о нынешних критериях набора на должности, финансируемые со вспомогательного счета, кратко излагаются критерии, используемые в настоящее время для набора персонала на должности, подлежащие географическому распределению, и рассматриваются возможные критерии будущего набора на должности, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In the area of capacity-building, it was imperative to develop a comprehensive policy and plan of action for training civil servants in key skills and competencies; to establish competitive merit-based recruitment and selection criteria; and to offer competitive wages to attract and retain highly skilled management staff. В области укрепления потенциала настоятельно необходимо разработать всеобъемлющую политику и план действий для подготовки гражданских служащих в целях выработки у них необходимых навыков и повышения их компетенции; установить конкурсные критерии найма и отбора на основе деловых качеств; и предложить конкурентоспособное вознаграждение для привлечения и удержания высококвалифицированного руководящего персонала.
Once the profile of the organizational structure, based on mission templates and modules, as well as that of its staff, is completed, including the establishment of generic job profiles for functions at the Field Service level, a managed mobility system, selection criteria and procedures, as well as issues related to the conditions of service, need to be discussed and agreed upon. Как только на основе типовых таблиц и модулей миссии будет подготовлена схема организационной структуры, а также структуры ее персонала, включая составление общих описаний должностей для выполнения функций на уровне категории полевой службы, необходимо будет рассмотреть и согласовать систему регулируемой мобильности, критерии и процедуры отбора персонала, а также вопросы, связанные с условиями службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.