Sentence examples of "send" in English with translation "пересылаться"
Translations:
all9414
отправлять3944
направлять1743
посылать963
отправка746
присылать392
отсылать192
рассылать159
высылать150
находить92
передаваться74
подавать42
пересылать39
отдавать26
посылаться18
отсылаться18
слать16
пересылаться14
подходить13
рассылаться12
высылаться10
засылать6
командировать6
скидывать4
подослать2
наслать1
отдаваться1
гонять1
засылаться1
пересылавшийся1
other translations728
A response (the confirmation ID) is sent back to your computer to activate your product.
В ответ на компьютер пользователя пересылается код подтверждения для активации продукта.
Thousands of bits of data are constantly being sent back and forth from the memory and the hard drive.
Тысячи бит данных постоянно пересылаются туда и обратно между памятью и жестким диском.
An inbound message is sent from an Internet sender to the recipients chris@contoso.com and david@contoso.com.
Входящее сообщение от отправителя из Интернета пересылается получателям alexey@contoso.com и ivan@contoso.com.
Technically, the user interface is generated as an ASP.NET application, which is sent over the Internet to the respondent's workstation.
С технической точки зрения интерфейс пользователя создается в виде приложения ASP.NET, которое пересылается по Интернету на рабочую станцию респондента.
If your live stream ingestion is struggling, it may be due to a misconfigured DNS sending the stream to a distant geographical location.
Низкая скорость передачи может быть связана с неправильными настройками DNS-сервера, в результате чего видеопоток пересылается через удаленный географический регион.
I knew it couldn't quite be true however little we did for Sebastian he at least got his money sent to him.
Я знала, что это не может быть правдой, как ни мало мы сделали для Себастьяна, по крайней мере его деньги ему пересылаются.
Funds should instead be sent via a Wire transfer or other means directly to FXDD for purposes of depositing into Customer's margined Trading Escrow Account.
Вместо этого средства должны пересылаться при помощи банковского перевода или других средств напрямую компании FXDD для дальнейшего перечисления их на маржинальный коммерческий банковский счет Клиента.
You can also add a default conversion value, which we'll use if values aren't being sent dynamically as a parameter within the custom event.
Можно также указать значение конверсии по умолчанию. Мы будем использовать это значение, если значения ценностей не пересылаются динамически в качестве параметра индивидуально настроенного события.
Be careful when you create multiple rules with “OR” conditions so you don’t end up with a message being sent multiple times to the approver.
Будьте осторожны при создании нескольких правил с условиями "ИЛИ", чтобы сообщение не пересылалось модератору несколько раз.
This example delivers email to the mailbox of Douglas Kohn and, at the same time, forwards all mail sent to Douglas Kohn to douglaskohn.parents@fineartschool.net.
В этом примере электронная почта попадает в почтовый ящик пользователя Douglas Kohn и одновременно пересылается по адресу douglaskohn.parents@fineartschool.net.
This message will be sent by the client to the server using the appropriate protocol message and values, based on the current operating mode and whether smart AI-IP is enabled or not.
Это сообщение пересылается клиентом на сервер с использованием сообщения соответствующего протокола и соответствующих величин, исходя из текущего режима работы и того, разрешена или запрещена " интеллектуальная АИ-МП ".
A device identifier may be data stored in connection with the device hardware, data stored in connection with the device's operating system or other software, or data sent to the device by Instagram.
Идентификатор устройства может представлять собой данные, которые хранятся в связи с аппаратным обеспечением устройства; данные, которые хранятся в связи с операционной системой или другим программным обеспечением устройства; или данные, которые пересылаются Instagram на устройство.
Whenever you access, change personal information, or add new contact information to your Microsoft account, a security code is generated and sent to either an email address or mobile phone number in your account security information.
Каждый раз при доступе, изменении личных данных или добавлении новых контактных данных в учетной записи Microsoft формируется защитный код, который пересылается по электронной почте или на мобильный телефон, указанный в данных безопасности вашей учетной записи.
Just recently, a Brazilian court had ordered a temporary shutdown of WhatsApp in the country after the company failed to turn over messages to the government that had been sent across a part of the service that was already encrypted.
Незадолго до этого бразильский суд вынес предписание о временном закрытии WhatsApp в стране, когда компания отказалась представить властям сообщения, пересылавшиеся через уже зашифрованные каналы сервиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert