Sentence examples of "sensitivity" in English with translation "чувствительность"

<>
Doc, sensitivity to light - that bad? Док, чувствительность к свету - это плохо?
Sensitivity to light and stiff neck. Чувствительность к свету и ригидность затылочных мышц.
Changing the ATR settings affects its sensitivity Изменение настроек ATR влияет на его чувствительность
They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine. Они теряют чувствительность к серотонину и норадреналину.
You've developed a sensitivity to UV rays. У тебя обнаружилась чувствительность к ультрафиолету.
Adjusting the trigger sensitivity comes in handy here. Здесь поможет изменение чувствительности триггеров.
Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation. Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.
I dunno, their sensitivity that makes me do it. Я не знаю, ихняя чувствительность заставляет меня делать это.
Enable bulk mail sensitivity control in the content filter policy Включение управление чувствительностью массовой почты в политике фильтрации содержимого
I believe in the radiance and sensitivity of an oak. Я верю в сияние и чувствительность дуба.
I'm afraid I have a sensitivity To certain cruciform vegetables. Боюсь у меня повышенная чувствительность на некоторые овощи.
t1 = threshold of sensitivity, where the closing force exceeds 50 N. t1- порог чувствительности, если усилие закрывания превышает 50 H
Vibration - This allows you to adjust the vibration sensitivity of your controllers. Вибрация. Этот параметр позволяет настроить чувствительность вибрации геймпадов.
where t1 = threshold of sensitivity, where the closing force exceeds 50 N где t1 = порог чувствительности, если усилие закрытия превышает 50 Н;
The user can select the Magnet sensitivity value in the Options dialog. Пользователь может настроить параметры чувствительности для режима примагничивания в диалоге настроек программы.
Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging. Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
t1 = threshold of sensitivity, where the closing or reactive force exceeds 50 N; t1- порог чувствительности, если усилие закрывания или противодействия превышает 50 H,
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here. И опять же получается, что спектральная чувствительность, здесь очень важна.
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects. В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods. Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.