Sentence examples of "sentiment" in English
This in turn allows you to identify the market sentiment.
Это позволяет определить настроение рынка.
The ZEW’s Economic Sentiment for Germany jumped to +11.5 from -3.6 in October, easily beating expectations of +0.5.
Показатель экономических настроений института ZEW Германии резко вырос до +11.5 с -3.6 в октябре, превзойдя ожидания в +0.5.
There is, of course, no linear relationship between economic indicators and public sentiment.
Да, конечно, линейной зависимости между экономическими показателями и общественными настроениями не существует.
Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
The University of Michigan Consumer Sentiment Index recently reached a 17-year high.
Индекс потребительских настроений Университета Мичигана недавно достиг максимума за 17 лет.
Meanwhile, bullish sentiment is growing a bit frothy, but traders’ “buy the dip” mentality continues to support stocks on every short-term pullback.
В то же время бычье настроение становится все больше поверхностным, но концепция трейдеров «покупать на откатах» продолжает поддерживать фондовые индексы при каждом краткосрочном откате.
But the fact is that it is not a gauge of market sentiment.
Но факт в том, что он не является мерой настроения рынка.
Among the most important will be China’s GDP and industrial production numbers early on Tuesday, followed by the outcome of the German ZEW economic sentiment survey during the European session.
В число наиболее важных данных входят: показатели ВВП и промышленного производства Китая, которые будут опубликованы во вторник утром, далее во время Европейской сессии последует отчет по экономическим настроениям института ZEW Германии.
The public sentiment is shifted from talking about price hikes, to how much cash will be received.
Сейчас центр общественных настроений сместился от разговоров о повышении цен к разговорам о размерах выплат.
ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
The preliminary University of Michigan consumer sentiment index for April is expected to tick up from the previous month.
Предварительный индекс потребительских настроений от Мичиганского университета в апреле, как ожидается, совпадет по сравнению с предыдущим месяцем.
•... an increase in market sentiment can be identified by comparing the candlesticks against one another.
•... усиление настроения рынка можно узнать путем сравнения свеч друг с другом;
This perception is evident in Europe, the United States, and Japan, where indicators of economic sentiment are deteriorating again, already-weak recoveries are stalling, and over-stretched balance sheets are becoming even more precarious.
Это ощущение очевидно в Европе, США и Японии, где индекс экономических настроений снова падает, когда еще слабое восстановление стопорится, а чрезмерно натянутые балансные отчеты становятся все более опасными.
Owing to a major shift in public sentiment in the past few months, many Democrats are now convinced that they will win seats, and potentially reclaim control of the House of Representatives.
За последние несколько месяцев произошёл мощный сдвиг в общественных настроениях, из-за чего многие демократы теперь убеждены, что им удастся увеличить число мест в Палате представителей, а потенциально получить в ней большинство.
Nothing works as potently to inflame protectionist sentiment as large trade deficits.
Ничто так не провоцирует усиление протекционистских настроений, как крупный торговый дефицит.
On Tuesday, we will have the latest new home sales figures, along with the final reading of the quarterly GDP estimate, revised UoM consumer sentiment, core PCE price index and personal income and spending numbers.
Во вторник выйдут последние показатели продаж на первичном рынке жилья, а также окончательный ВВП за квартал, корректировка индекса потребительских настроений от Мичиганского университета, базовый индекс PCE (личных потребительских расходов) и данные по доходам и расходам населения.
Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of?
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю?
Donald Trump’s election as US president has triggered a surge in positive economic sentiment, because he pledged that his administration would aggressively pursue the policy trifecta of deregulation, tax cuts and reform, and infrastructure construction.
Избрание Дональда Трампа президентом США спровоцировало всплеск позитивных экономических настроений, поскольку он пообещал, что его администрация будет агрессивно вести политику по трём направлениям – дерегулирование, снижение и реформа налогов, строительство инфраструктуры.
In the decade after September 11, 2001, the pendulum of public sentiment swung too far to the security pole; but it has begun to swing back in the absence of major new terrorist attacks.
За десять лет после 11 сентября 2001 года маятник общественных настроений качнулся слишком далеко в сторону безопасности, но он вернулся обратно ввиду отсутствия новых крупных терактов.
As a result, the Out campaign has been left effectively leaderless and has already split into two rival factions – one driven mainly by anti-immigrant and protectionist sentiment, the other determined to concentrate on neoliberal economics and free trade.
В результате кампания сторонников выхода осталась фактически без лидеров и уже разделилась на две враждующие фракции – одной группой движут главным образом анти-иммигрантские и протекционистские настроения, а другая намерена сконцентрироваться на неолиберальной экономике и свободной торговле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert