Sentence examples of "sentiments" in English
Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств:
His sentiments remain relevant for today's India.
Его чувства имеют большое значение для современной Индии.
Similar sentiments are all but universal among modern physicists.
Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков.
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства.
A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism
Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств
Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития.
It is a fool's game to try to predict changes in public sentiments.
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
Such sentiments, no surprise, are strongly voiced by business leaders who live off such subsidies.
Не удивительно, что такие чувства решительно выражают бизнес руководители, живущие за счет таких субсидий.
We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss.
Мы разделяем чувства скорби и печали с нашими коллегами из Малайзии в связи с этой тяжелой утратой.
But those sentiments are a world away from the pretty, polite techniques of his mathematical progeny.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
But does this mean that political radicalism, extreme-right sentiments, and fascism in Europe are dying out?
Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают?
His counterpart, the President of Finland, Ms. Tarja Halonen, echoed those sentiments in her own closing speech.
Его коллега, Президент Финляндии г-жа Тарья Халонен, в своей заключительной речи также выразила эти чувства.
One hopes that its leaders will not let whipped-up sentiments about migration torpedo a coalition agreement.
Надо надеяться, что лидеры страны не позволят эмоциональным чувствам по поводу миграции торпедировать коалиционное соглашение.
He has a very good understanding of the Council's attitude, position and even sentiments towards that resolution.
Он очень хорошо понимает подход Совета, позицию и даже чувства его членов в связи с этой резолюцией.
Russian propaganda taps a deep well of nationalism, artfully playing off sentiments and imagery from World War II.
Русская пропаганда использует глубокий колодец национализма, искусно играя с чувствами и образами Второй мировой войны.
Since then, George W. Bush and Obama have echoed similar sentiments when speaking about their educational-policy goals.
После этого Джордж Буш и Обама повторно выражали подобные чувства в речах, касавшихся целей образовательной политики.
A then unknown philosopher named Adam Smith wrote a book in 1759 called "The Theory of Moral Sentiments."
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств".
But other sentiments are sticky, and that’s particularly true of the hurt feelings that usually follow a default.
А другие остаются надолго, и это, в частности, касается чувства боли, которое обычно возникает вслед за дефолтом.
Airstrikes anywhere risk civilian casualties – and thus the possibility of inflaming the very sentiments one is trying to counter.
Любые авиаудары рискуют оставить за собой жертв среди гражданского населения - и, таким образом, возможность разжигания тех самых чувств, которым они пытаются противостоять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert