Sentence examples of "set wondering" in English

<>
China’s rise has raised many questions for the West, with some wondering whether it is set to usurp a struggling Europe’s global leadership role. Стремительное развитие Китая подняло ряд вопросов перед Западом, в том числе предположение о том, что Китай собирается узурпировать ведущую роль Европы в мире.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
I was wondering if you were going to show up today. Я гадал, появишься ли ты сегодня.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Traders are wondering whether a significant bottom has now been made, or that Mondi’s bounce back was merely driven by profit taking from the sellers as prices had after all reached some key technical levels and that the OPEC’s decision was widely expected. Трейдеры гадают, сформировано ли сейчас значимое дно, или отскок в понедельник был просто обусловлен фиксацией прибыли продавцов, так как цены, в конце концов, достигли некоторых ключевых технических уровней, и что решение OPEC было очень ожидаемо.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
The unanimity of global central banks swinging toward fighting deflation has pushed out expectations for the first Fed rate hike to Q4 and left traders wondering, which central bank (besides the obvious answer, the ECB) will be next to cut interest rates. Из-за единодушия мировых центральных банков, которое направлено на борьбу с дефляцией, прогнозы по поводу первого повышения процентных ставок ФРС перенесены на 4-й квартал, и трейдеры теперь гадают, какой центральный банк (помимо очевидного ответа - ЕЦБ) следующим сократит процентные ставки.
I've finally got the whole set! Наконец-то я получил весь набор!
With the pair putting in a weekly bullish Piercing Candle* this week, it’s worth wondering: Have we seen a major bottom in EURUSD? Учитывая, что пара формирует недельную свечу Просвет в облаках * на этой неделе, то стоит подумать: не стали ли мы свидетелями формирования значительного дна пары EURUSD?
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
With rates topping out at the same 11.84 level earlier this month, traders are wondering whether that key barrier could mark a significant top in USDZAR once again. Учитывая, что цены формировали верхушку на том же самом уровне 11.84 ранее в этом месяце, трейдеры гадают, мог ли этот ключевой барьер знаменовать значимую верхушку для пары USDZAR в очередной раз.
My stereo set is inferior to yours in sound quality. Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
Since the PBOC sucked $100bn out of the economy overnight, no small chunk of change, analysts are now left wondering what is going on. Поскольку НБК изъял $100 млрд. из экономики вчера вечером, довольно крупную сумму, аналитики сейчас озадачены тем, что же происходит.
Set a thief to catch a thief. Клин клином выбивают.
You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner. Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом.
The old television set went for 10 dollars. Старый телевизор пошёл за десять долларов.
Here, for example, is Mehdi Hasan, the political director of the Huffington Post UK, wondering “if the 100 donors to this $5m hate-fest will be identified or whether they’ll have the balls to identify themselves.” Вот, скажем, Мехди Хасан (Mehdi Hasan), директор по политике Huffington Post UK, интересуется «будут ли 100 спонсоров этого фестиваля ненависти, стоимостью в 5 миллионов долларов, установлены и хватит ли им смелости объявиться самим».
Will you show me how to set up a cot? Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?
If you’re still wondering “where in God’s name is Chechnya?” or “why are the Russians and the Chechens fighting in the first place?” I would enthusiastically recommend this Max Fisher piece which does an able job of presenting the relevant issues in a fair and succinct manner. Если у вас возникают вопросы типа «Где, черт возьми, находится эта Чечня?» или «А почему вообще воюют русские и чеченцы?», то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать соответствующие работы Макса Фишера (Max Fisher), где он очень квалифицированно излагает соответствующие темы, делая это немногословно и объективно.
I'll set the alarm for seven o'clock. Я поставлю будильник на семь часов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.