Sentence examples of "severe beatings" in English

<>
Other methods used to inflict torture and other ill treatment documented by AI have included sleep deprivation, suspension by the wrists or ankles, severe beatings to the soles of the feet, the use of electric shocks to various parts of the body, and threats of sexual violence. МА задокументированы случаи применения и иных методов, относящихся к пыткам или другим формам жестокого обращения, среди которых- лишение сна, подвешивание за кисти или лодыжки, нанесение сильных ударов по ступням ног, подсоединение электродов к различным частям тела и угрозы сексуальным насилием13.
She had been imprisoned for three years, during which she had been subjected to various forms of physical and psychological torture, including “shabeh”, positioned on a small chair with her hands and feet tied behind her back, severe beatings that resulted in cuts on the head requiring stitches, and placement in isolation for five months under deplorable conditions. Эта женщина провела в тюрьме три года, за которые она подвергалась самым различным формам физических и психологических пыток, включая «шабу», в частности когда ее сажали на маленький стул и связывали сзади руки и ноги, жестоко избивали, так, что приходилось зашивать раны, и на пять месяцев помещали в изолятор в нечеловеческих условиях.
Through the lens of the international media, the world witnessed killings, severe beatings and mass arrests of people. Благодаря международным средствам массовой информации мир стал свидетелем убийств, жестоких избиений и массовых арестов людей.
The Special Rapporteur was informed that on 19 January 1999, Bahram Sadoqov, a displaced person from the Lachin region, died in his cell at the police administration of Sumqavit city, allegedly as a result of severe beatings by the police. Специальный докладчик была проинформирована о том, что 19 января 1999 года в камере управления полиции города Сумгаит скончался Бахрам Садоков, перемещенный из Лачинского района, причем смерть, как утверждается, наступила в результате жестоких побоев, нанесенных сотрудниками полиции.
Under article 133.1 of the Criminal Code, torture is defined as the infliction of severe physical pain or mental suffering through systematic beatings or other violent acts, where this has not led to the consequences set out in articles 126 and 127 of the Code. В диспозиции статьи 133.1 Уголовного Кодекса Азербайджанской Республики " пытки " определяются как, причинение сильных физических болей или психических страданий путем систематического нанесения побоев или иных насильственных действий, не повлекшее последствий, указанных в статьях 126 и 127 Кодекса.
Victims of prostitution often suffer severe health consequences ranging from injuries inflicted by beatings, rapes, and unwanted sex; psychological devastation, including trauma, depression, and suicide; HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and alcohol and drug abuse induced by pimps or by women's attempts to self-medicate. Жертвы проституции нередко теряют здоровье вследствие травм, вызванных побоями, насилием и принуждением к сексу; психического истощения, включая психологические травмы, депрессию и суицидные настроения; ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний; злоупотребления алкоголем и наркотиками, навязываемыми им сутенерами, или из-за попыток заниматься самолечением.
Murders, kidnappings, beatings, and theft reached epidemic proportions. Убийства, похищения, избиения и воровство приняли масштабы эпидемии.
Mr Yoshida is too severe with his children. Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
The nonsexual torture that was committed ranged from beatings and suffocation, electrodes attached to genitals, and forced sleep deprivation, to prisoners being hung by the wrists from the ceiling and placed in solitary confinement until psychosis was induced. Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
In Pennsylvania, a 1998 inquiry into a supermax prison notorious for racist guards revealed videotapes of routine beatings and elaborate rituals of humiliation. В Пенсильвании в ходе расследования 1998 года по тюрьме "supermax", печально известной расистскими взглядами охранников, были обнаружены видеокассеты избиений и изощренных способов унижения заключенных.
The reason he was absent was that he had a severe headache. Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.
Several died, apparently from beatings. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
The explorers began to suffer from a severe lack of food. Исследователи начали страдать от голода.
routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences. рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
The pollen causes severe allergic reactions. Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции.
There have also been extensive beatings and arbitrary detentions. Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания.
On the whole, the country has a severe climate. В целом, в стране суровый климат.
Government officials were held accountable for actions that were usually beyond the reach of the law, ranging from brutal beatings of journalists, to illegal confinement for "national security." Правительственным чиновником пришлось отвечать за действия, которые обычно были за пределами действия закона, начиная жестокими избиениями журналистов и заканчивая незаконным лишением свободы для "обеспечения национальной безопасности".
Mary is showing signs of severe depression. У Мери признаки тяжёлой депрессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.