Sentence examples of "sex discrimination" in English
A marriage contract shall not give rise to sex discrimination.
Заключение брака не является поводом для какой-либо дискриминации по признаку пола.
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
Это не то, что я имел ввиду. Половая дискриминация, дискриминация женщин... Неважно. Просто мужчины и женщины различны.
It follows that the legal parameters for the implementation of Affirmative Actions has been established with the Sex Discrimination Act 2002.
Из вышесказанного следует, что юридические параметры осуществления позитивных действий были установлены благодаря принятию Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года.
Under the Sex Discrimination Act, discrimination in recruitment and employment on grounds of sex, marital status, pregnancy or family responsibility was prohibited.
Закон о дискриминации по признаку пола запрещает дискриминацию при приеме на работу и в сфере занятости по признаку пола, семейного положения, беременности или семейных обязанностей.
Other provisions of the Act protect against sex discrimination in areas such as employment, education and provision of goods, services and facilities.
Другие положения Закона обеспечивают защиту от дискриминации по признаку пола в сферах занятости, образования, обеспечения товарами, услугами и удобствами.
This approach exists alongside the legal concept of sex discrimination, which refers directly to a difference in treatment on the basis of biological sex.
Такой подход существует параллельно с юридическим понятием дискриминации по признаку пола, которое конкретно касается различий в обращении на основании биологического пола.
Yet, inherent in customs and traditions are some practices that deviate from international norms and standards of governance required for the elimination of sex discrimination.
Между тем некоторым обычаям и традициям присущи нормы, несколько отличающиеся от международных норм и стандартов управления, требующих ликвидировать дискриминацию по признаку пола.
She asked why at some girls'schools students were taught home economics but not technical design, which in her view contravened the Sex Discrimination Act (2002).
Она интересуется, почему в некоторых женских школах изучаются основы домоводства, но не основы дизайна, что, по ее мнению, противоречит Закону о дискриминации по признаку пола 2002 года.
Discrimination in education, in accommodation, in the disposal of property, in companies and partnerships, in clubs is strictly prohibited under the provisions of the Sex Discrimination Act.
Положения Закона о дискриминации по признаку пола строго запрещают дискриминацию в сфере образования, жилищного обеспечения, управления собственностью, в компаниях, партнерских ассоциациях и в клубах.
In 2008, the new Commissioner conducted a Listening Tour around Australia to hear about the experiences of Australia men and women of sex discrimination and sexual harassment.
В 2008 году новый Специальный уполномоченный провел ознакомительную поездку по территории Австралии для изучения опыта австралийских мужчин и женщин, столкнувшихся с проявлениями дискриминации по признаку пола и сексуальным домогательством.
At present, the Sex Discrimination Ordinance (SDO) addresses the question of equal pay for work of equal value, though it defers adjudication on particular cases to the Court.
В настоящее время проблемы равного вознаграждения за труд равной ценности решаются на основе Указа о дискриминации по признаку пола (УДП), хотя решения по некоторым делам выносит суд.
Justice Wilcox rejected the applicant's argument that the consideration of an application for registration was a “service” as contemplated by section 22 of the Sex Discrimination Act.
Судья Уилкокс отклонил аргумент заявителя о том, что рассмотрение заявления о регистрации представляло собой «услугу», о которой говорится в разделе 22 Закона о недопущении дискриминации по признаку пола.
In Chan Wah's case, the electoral arrangements of village representatives in Po Toi O Village were challenged, among other things, as being inconsistent with the Sex Discrimination Ordinance.
В деле Чан Вах истцы, в частности, оспорили порядок проведения выборов сельских представителей в деревне По Той О как несовместимый с Положением о дискриминации по признаку пола.
Lastly, the inquiry on sex discrimination in advertising appointed in July 2006 had now published its report, in which it proposed new legislation and other measures to combat discriminatory advertising.
Наконец, группа по изучению вопроса о дискриминации по признаку пола в рекламе, сформированная в июле 2006 года, опубликовала свой отчет, в котором она предлагает новое законодательство и другие меры для борьбы с дискриминационной рекламой.
It makes sex discrimination unlawful in employment, vocational training, education, the provision and sale of goods, facilities and services, the management and letting of premises and the exercise of public functions.
Этот документ объявляет незаконной дискриминацию по признаку пола в сфере занятости, профессиональной подготовки, образования, продажи и предоставления товаров, помещений или услуг, управления, управления и распоряжения помещениями и выполнения государственных функций.
Emphasizing that many of the practices of sexual exploitation on the Internet are characterized by domination, control and violence so extreme as to constitute serious violations of human rights and forms of sex discrimination,
подчеркивая, что многие виды практики сексуальной эксплуатации с помощью Интернета характеризуются столь крайними формами подчинения, контроля и насилия, что представляют собой серьезные нарушения прав человека и дискриминацию по признаку пола в различных формах,
Her main task is to deal with cases of presumed sex discrimination in all areas, e.g. in the fields of employment and labour relations, education, politics, the economy, social issues and so on.
Его основной задачей является рассмотрение случаев дискриминации по признаку пола во всех областях, например в области занятости и трудовых отношений, образования, политики, экономики, социальных вопросов и т.д.
Our position regarding paragraph 35 of the concluding observations is that the Sex Discrimination Ordinance already addresses the question of equal pay for work of equal value, though it defers adjudication on particular cases to the courts.
Наша позиция в отношении пункта 35 заключительных замечаний заключается в том, что Законом о предупреждении дискриминации по признаку пола уже оговорен вопрос о равной оплате за труд равной ценности, хотя он и предусматривает передачу определенных случаев на рассмотрение суда.
It covers not only sex discrimination but also discrimination on the grounds of marital status, and applies not only to employers but also to persons engaging contract workers, partnerships, trade unions, employment agencies and bodies conferring qualifications.
Она охватывает не только дискриминацию по признаку пола, но и дискриминацию по признаку семейного положения, и применяется не только к работодателям, но и к лицам, нанимающим работников по договору, партнерствам, профсоюзам, агентствам по трудоустройству и органам, присваивающим квалификацию.
Please indicate what steps and strategies are being contemplated to fully address discrimination in the domestic/private sphere, including whether the enactment of a Sex Discrimination Act in line with the Committee's recommendations is being considered.
Просьба указать, какие рассматриваются меры и стратегии, с тем чтобы решить проблему дискриминации в сфере семейной/частной жизни во всех ее аспектах, в частности просим сообщить, рассматривается ли возможность принятия закона о дискриминации по признаку пола в соответствии с рекомендациями Комитета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert