Sentence examples of "shayba arena" in English
The band's announcement came after they were forced to similarly postpone a gig at the LG Arena in Birmingham on Thursday.
Это заявление группы было сделано после того, как она была вынуждена так же отложить концерт на LG Arena в Бирмингеме в четверг.
"Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1."
"После принятия решения о переносе шоу на бирмингемской LG Arena сегодня вечером и после обращения за медицинской помощью Arctic Monkeys также должны отложить шоу на площадке Hydro в Глазго в пятницу, 1 ноября".
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21.
Шоу на LG Arena в Бирмингеме теперь состоится 20 ноября, а шоу в Глазго на площадке Hydro пройдет 21 ноября.
He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.
Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.
Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним.
We are still likely to see “currency wars” caused by domestic monetary policy spillover into the international arena this year.
Мы все еще можем увидеть "валютные войны", вызванные переливом внутренней денежно-кредитной политики на международную арену в этом году.
China and collapse of copper are also the primary focus in the forex arena this morning and AUDUSD is taking a hard tumble, says John J Hardy, Saxo's head of FX strategy.
Сегодня утром состояние китайской экономики и «крах» рынка меди также привлекли внимание участников валютного рынка, и AUDUSD резко пошла вниз, – сообщает глава отдела Saxo Bank по валютным стратегиям Джон Харди (John J Hardy).
It is an arena where human beings act out their beliefs about the exchange rate of a certain currency pair.
Рынок - это арена, где люди разыгрывают свои убеждения относительно обменных курсов тех или иных валют.
Because these can also give us advantages in the trading arena.
Поскольку это также может дать нам преимущество на торговой арене.
Finally, over in the fixed income arena, investors will be keeping a close eye on today's ruling by the European Court of Justice on the legality of the European central Bank's Outright Monetary Transactions (OMT) programme, says Saxo's Michael Boye.
На рынке бумаг с фиксированным доходом инвесторы будут с нетерпением ожидать сегодняшнего решения Европейского суда по вопросу о законности программы прямых денежных операций (OMT) Европейского центрального банка, – говорит сотрудник Saxo Bank Майкл Бойе (Michael Boye).
I think I have been clear and consistent both in my support for a strictly realist foreign policy and in my exasperation for the naive and usually counterproductive effort to inject ‘morality’ into the international arena.
Кажется, я ясно и последовательно выступаю в поддержку строго реалистичной внешней политики и выражаю недовольство наивными попытками навязывания «нравственности» на мировой арене, которые обычно дают прямо противоположный результат.
As President Obama himself has acknowledged, the wave of democratic protests that have shook the international arena over the past three years illustrates that America’s interests and America’s values are one and the same.
Как признает сам президент Обама, волна демократических протестов, прокатившихся по всему миру за последние три года, является доказательством того, что американские интересы и ценности – это одно и то же».
The new Zenit Arena was supposed to be open in 2009 but is now scheduled to be finished in 2016, after a myriad of legal issues and size and design disagreements, and the original cost of $206m has ballooned to estimates over $108b.
Новая «Зенит-Арена» должна была открыться в 2009 году, однако потом окончание ее строительства передвинулось на 2016 год из-за огромного количества правовых проволочек и разногласий по поводу ее размеров и внешнего вида, а стоимость ее возведения выросла с 206 миллионов долларов до 108 миллиардов долларов.
Secondly, they need to pay close attention to China’s increasingly autocratic internal policies, as these will severely limit fair and effective Chinese leadership in the global trade arena.
Во-вторых, они должны обратить пристальное внимание на все более авторитарную внутреннюю политику Китая, поскольку она серьезно сдерживает справедливое и эффективное китайское лидерство на мировой торговой арене.
America has a choice either to be increasingly rendered a mere bystander, letting political correctness usurp progress or to emerge from the shadows of its super-power status and take a firm stand in the international energy arena.
У Америки есть выбор: или постепенно превращаться в простого свидетеля ситуации, позволив политической корректности стать над задачами прогресса, или выйти из тени своего статуса сверхдержавы и занять твёрдую позицию на международной энергетической арене.
Next we asked: Is a candidate influential in more than one arena, or sphere?
Далее мы пытались ответить на вопрос: обладает ли кандидат влиянием более чем в одной сфере?
"Over the last couple of years, the Chinese have been acting more and more aggressively in the political, diplomatic and military arena," said retired Brig. Gurmeet Kanwal, director of the Indian army-funded Centre for Land Warfare Studies in New Delhi.
«За последние пару лет китайцы начали действовать более агрессивно в политике, дипломатии и военном аспекте», - заявил бригадный генерал в отставке Гурмит Канвал (Gurmeet Kanwal), директор индийского Центра по изучению сухопутной войны в Нью-Дели.
This certainly does not imply that we must completely renounce influencing each other and promoting the right image of our country in the international arena.
Из этого, разумеется, не следует, что мы должны полностью отказаться от того, чтобы оказывать друг на друга влияние, способствовать объективному восприятию своей страны на международной арене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert