Sentence examples of "shed" in English with translation "сбрасывать"
Translations:
all387
проливать122
сарай48
сбрасывать14
навес6
потерять5
гараж3
хлев3
депо2
терять2
менять1
линять1
излучать1
other translations179
I helped him shed some unwanted poundage before beach season.
Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.
A learned man shed his ego to learn and to teach
Ученый человек "сбрасывает" эго, чтобы учиться и учить
He watched as it writhed and labored terribly to shed its shell.
Он смотрел, как оно корчилось и трудилось, что бы сбросить свой кокон.
The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin.
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented.
Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
But real vampires can also help us understand, and perhaps even shed, some of the ideological baggage each of us carries.
Но реальные вампиры могут также помочь нам понять и, возможно, даже сбросить с себя часть того идеологического багажа, который каждый из нас носит в себе.
Now Europe came as a shock to me, and I think I started feeling the need to shed my skin in order to fit in.
Европа тогда меня сильно шокировала, и мне кажется, я начал чувствовать потребность сбросить с себя кожу, чтобы вписаться в эту жизнь.
It is high time, Francis argued, that EU leaders shed their dozy image, recognize the strategic challenges that Europe faces, and forge a clear policy for tackling them.
Франциск утверждал, настало время, и лидеры ЕС сбросят свои дремлющий имидж, распознают стратегические проблемы, с которыми сталкивается Европа, и выработают четкую политику их решения.
Unfortunately, having your skeleton on the outside makes growth difficult, and entails periodic shedding and regrowth.
К сожалению, если ваш скелет расположен снаружи, вам трудно расти, это также подразумевает то, что периодически вы сбрасываете оболочку и вновь ее наращиваете.
And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom.
Сам он никогда не сбрасывают листья, так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений.
Simultaneously, banks gave preference to shedding assets outside their national borders, and risk managers try to match assets and liabilities at home, rather than within the eurozone as a whole.
Одновременно банки стали стремиться к сбрасыванию проблемных активов за пределы своих национальных границ, а риск-менеджеры пытаются свести активы и обязательства дома, а не внутри еврозоны в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert