Sentence examples of "sheets of paper" in English with translation "лист бумаги"

<>
No, sir, they're just blank sheets of paper. Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
Why should he hide blank sheets of paper in the boat? Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
I took some sheets of paper and started practicing, practicing, practicing, until I reached what I thought was a steady hand, and went into action. Я взяла несколько листов бумаги и повторяла, повторяла, повторяла подпись, пока наконец не решила, что могу её уверенно скопировать, и приступила к делу.
One idea is that our three-dimensional universe may be embedded in a high-dimensional space, just as you can imagine on these sheets of paper. Идея заключается в том, что наша трехмерная вселенная может являться частью многомерного пространства, как вы можете представиться себе с помощью этих листов бумаги.
Likewise, prior to Premier Wen Jiabao’s trip to India in 2010, China began issuing visas on loose sheets of paper stapled into the passports of Kashmir residents applying to enter China – an indirect challenge to India’s sovereignty. Аналогично, перед поездкой премьера Вэня Цзябао в Индию в 2010 году Китай начал выдавать для жителей Кашмира визы на отдельных листах бумаги, которые подшивались к паспорту – косвенный вызов суверенитету Индии.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
No woman is a blank sheet of paper. Нет женщин, как чистый лист бумаги.
You got me a blank sheet of paper? Ты принес мне пустой лист бумаги?
Each letter prints on a separate sheet of paper. Каждое письмо будет распечатано на отдельном листе бумаги.
It could be any sheet of paper from the '50s. Это может быть просто лист бумаги из 50-х годов.
Yonatan, fetch me a pencil and a sheet of paper! Йонатан, принеси мне ручку и лист бумаги!
Could you try and pick up that sheet of paper? Не могли бы вы поднять этот лист бумаги?
I simply tore out a sheet of paper and copied his hand. Я просто вырвал лист бумаги и скопировал его почерк.
No woman is a blank sheet of paper, we all have histories. Нет женщин, как чистый лист бумаги, у всех есть прошлое.
That praying mantis is made from a single sheet of paper - no scotch tape, no cuts. Этот богомол сделан из одного листа бумаги - без клейкой ленты, без разрезов.
A sheet of paper, I I don't just look at it and remember every word. Лист бумаги, достаточно бросить взгляд, и я помню каждое слово.
We gave them instructions on how to create origami, and we gave them a sheet of paper. Мы дали им инструкции, как сделать оригами, и мы дали им лист бумаги.
The document icon in the Prospects form changes from an empty sheet of paper to a book. Значок документа в форме Перспективные клиенты меняется с чистого листа бумаги на книгу.
Same day, two other boys came by the hospital and pasted a white sheet of paper on the wall. В тот же день два других парня пришли в больницу, и оставили на стене чистый лист бумаги.
And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun. Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.