Sentence examples of "sheets" in English with translation "ведомость"
Translations:
all1147
лист328
ведомость102
простыня99
покрывать24
листовой10
газета4
слой4
полотно3
шкот1
other translations572
Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Opening sheets.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Открывающие ведомости.
In the Opening sheets field, enter a code for the opening sheet.
Введите код открывающей ведомости в поле Открывающие ведомости.
I know those were not the real judges' score sheets, because that was not my clipboard.
Да я знаю, что это были не настоящие ведомости с оценками, потому что это была не моя папка.
The Panel did not consider the profit and loss accounts and balance sheets since they were not translated.
Группа не рассматривала счета прибылей и убытков и балансовую ведомость, поскольку они не были переведены.
Law 460/97 required the organization to produce annual financial statements, with separate balance sheets and annual reports.
Согласно Закону 460/97 такие организации должны представлять ежегодные финансовые ведомости, а также отдельные балансовые ведомости и ежегодные отчеты.
It greatly facilitates linkages between business accounts, balance sheets and income statements, primary economic statistics and national accounts variables.
Она в значительной степени облегчает установление связей между счетами предприятий, балансами и ведомостями доходов, общей экономической статистикой и показателями национальных счетов.
The balance sheets of individual missions would be replaced by a single consolidated balance sheet for all peacekeeping operations.
Вместо балансовых ведомостей отдельных миссий будет готовиться единая сводная балансовая ведомость по всем операциям по поддержанию мира.
Moreover, private external debt often leads to the accumulation of currency mismatches in the balance sheets of firms and households.
Кроме того, внешняя задолженность частного сектора нередко ведет к росту валютных диспропорций в балансовых ведомостях фирм и домохозяйств.
You can make several closing sheets for each year, but each must have a unique identifier in the Closing sheet field.
Для каждого года можно сделать несколько заключительных ведомостей, но каждая из них должна иметь уникальный идентификатор в поле Заключительная ведомость.
In addition, a list of 115 aggregated food items was identified for the purpose of compiling Food Balance Sheets and Supply Utilization Accounts.
Кроме того, был подготовлен перечень из 115 агрегированных продовольственных товаров в целях составления «Ведомостей продовольственных балансов» и «Счетов использования поставляемой продукции».
Some businesses include work in progress on their balance sheets, and we need to emphasise in future that it needs to be excluded.
Некоторые предприятия включают текущие работы в свои балансовые ведомости, и нам необходимо это подчеркнуть, чтобы в будущем исключить их из учета.
Syria did not provide evidence such as contracts, invoices, receipts, salary vouchers, accounting records, time sheets or budgets to support the claimed expenses.
В обоснование заявленных расходов Сирия не представила таких доказательств, как контракты, счета-фактуры, квитанции, ведомости по заработной плате, бухгалтерская документация, графики или сметы.
The Customs office of departure shall stamp sheets 1, 2 and an additional sheet of the SMGS freight bill in the appropriate boxes reserved for Customs use.
Таможня пункта отправления проставляет печать на листах 1, 2 и на дополнительном экземпляре дорожной ведомости СМГС в соответствующих графах, предназначенных для таможенного использования.
The Business Taxation File contains standardised data following financial statement, covering items from the profit and loss accounts and balance sheets of all relevant enterprises in Finland.
Досье налогообложения предприятий содержат стандартизованный набор данных в соответствии с финансовыми ведомостями, которые содержат сведения из отчетов о прибылях и убытках и балансов всех соответствующих предприятий Финляндии.
No evidence such as contracts, invoices, receipts, salary vouchers, accounting records, time sheets or budgets was provided, and no explanation was given for the failure to provide such evidence.
Таких доказательств, как контракты, счета-фактуры, квитанции, платежные ведомости по заработной плате, бухгалтерские счета, графики и сметы, представлено не было, равно как и объяснений того, в силу каких причин они не могли быть представлены.
The Higher Regional Court ruled that a damages claim based on the falsification of the balance sheets did not justify interference with a valid award and declared the award enforceable.
Высший земельный суд постановил, что иск о возмещении ущерба в результате фальсификации балансовых ведомостей не может являться оправданием для отмены действительного арбитражного решения и принял постановление о приведении в исполнение арбитражного решения.
They shall monitor the regularity of the annual financial statements (balance sheets and budget) in the reports and all documents and declarations that banks must submit under this law, and vouch for their authenticity.
Они выясняют правильность годовых финансовых ведомостей (балансы и бюджет) в отчетах, а также всех документов и деклараций, которые банки обязаны представлять по закону, и удостоверяют их подлинность.
For example, in Progress Report No. 8 dated 31 August 1990, John Brown recorded that the “area of greatest concern” was the “receiving of data sheets, detail drawings and vendor information on or before instrumentation arrival”.
Так, в отчете о ходе работы № 8 от 31 августа 1990 года " Джон Браун " отметила, что " наиболее проблемной областью " является " получение ведомостей данных, подробных чертежей и информации поставщиков не позднее времени доставки приборов ".
In support of its claim, Prokon provided a copy of the Contract and untranslated copies of its profit and loss accounts from 1 January to 31 December 1990 and balance sheets from 1 January to 31 December 2000.
В обоснование своей претензии " Прокон " представила копию контракта и непереведенные копии своих счетов прибылей и убытков за период с 1 января по 31 декабря 1990 года и балансовые ведомости за период с 1 января по 31 декабря 2000 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert