Sentence examples of "shoot film" in English
Andrew's been commissioned to shoot a film to raise funds for the Jeffersonian, so we are to give him access to everything we do.
Эндрю поручили снять фильм для привлечения инвесторов в институт Джефферсона, так что мы дадим ему доступ ко всему, что делаем.
Perhaps we ought to shoot the film in France and use a bidet instead.
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде.
Just talk about plot and say how wonderful you'll shoot the film, what the visuals will be."
Просто говори о сюжете и как здорово ты снимешь фильм, какие будут визуальные эффекты".
So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth."
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Anyway, when it's a big hit, I'll have the power to shoot my next film in north carolina, Near my new boyfriend.
А когда он станет популярен, я смогу снять еще один свой фильм в Северной Каролине, не уезжая от своего нового парня.
They confirm, from what I can make of their limited English, that the station will invest a large amount in the film and pay the last three of the five remaining weeks if the shoot is moved to Russia.
Судя по тому, что я разобрал из их достаточно ограниченного английского, телеканал готов инвестировать в фильм достаточно большую сумму денег и оплатит последние три из пяти оставшихся недель при условии, что съёмки пройдут в России.
Zambia-born filmmaker Franco Sacchi tours us through Nollywood, Nigeria's booming film industry . Guerrilla filmmaking and brilliance under pressure from crews that can shoot a full-length feature in a week.
Кинематографист Франко Сакки, рождённый в Замбии, отправляет нас в путешествие по Нолливуду, быстрорастущей киноиндустрии Нигерии . Независимые кинематографисты и потрясающая работа съёмочных групп, находящихся в постоянном цейтноте. Они знают, как снять полнометражный фильм за неделю.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Однажды Кристофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
Может я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert