Sentence examples of "short list" in English
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Few months back, I was on the short list for the SECNAV appointment.
Несколько месяцев назад, я был в списке претендентов на должность министра ВМС.
In the EAC, you can selected from a short list of precanned SMTP email address formats.
В Центре администрирования Exchange вы можете выбрать вариант из краткого списка заранее подготовленных форматов SMTP-адресов.
We scrutinised all entrants for morals and we came up with a short list of six.
Мы тщательно исследовали всех участниц на моральные устои, и отобрали список из шестерых.
I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам.
I just found out that you recommended myself, Dr. Hofstadter and Dr. Koothrappali to be on the short list for tenure.
Я узнал, что вы рекомендовали меня, доктора Хофстедера и доктора Кутрапали занести в конечный список кандидатур на должность заведующего кафедрой.
He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.
Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's is on a very short list of schools the Archdiocese is considering shutting down.
Комиссар, из надежного источника я узнала, что Сент Доминик в списке школ, которые епархия собирается закрыть.
they rose to the occasion, despite qualifications that, in any open and objective selection process, would never even have left them on the short list.
Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается.
In many conversations with South Sudan’s president, Salva Kiir, we have discussed setting out a short list of clear priorities for the new state.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
With the assistance of the Personnel Section, the field mission programme manager conducts a competency-based interview and comparative evaluation of the short list of candidates.
При содействии Кадровой секции руководитель программы в полевой миссии проводит собеседования для выявления уровня компетентности и сопоставительной оценки качеств кандидатов, включенных в сокращенный список.
“The contracting authority should draw up a short list of the pre-selected bidders that will subsequently be invited to submit proposals upon completion of the pre-selection phase.”
" Организации-заказчику следует состав-лять краткий список прошедших предваритель-ный отбор участников процедур, которым впо-следствии по завершении этапа предваритель-ного отбора будет предложено представить предложения ".
We've provided a short list of email addresses below where you could send your copyright takedown notice, if you find your video on one of these sites without your permission.
Ниже приведен список адресов электронной почты, на которые нужно отправлять жалобы, если ваши авторские права будут нарушены на соответствующих сайтах.
It should be noted that the project is currently on the short list for funding by the UNDA, for which the United Nations General Assembly will take the final decision towards the end of 2003.
Следует отметить, что проект в настоящее время включен в перечень проектов для финансирования за счет средств ЮНДА, окончательное решение в отношение которого будет принято Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к концу 2003 года.
Of course, some past appointees turned out to be far better than anticipated; they rose to the occasion, despite qualifications that, in any open and objective selection process, would never even have left them on the short list.
Конечно, следует признать, что некоторые из выдвигавшихся в прошлом кандидатов оказались на деле лучше, чем предполагалось, они оказались на высоте положения, невзирая на отсутствие у них нужной квалификации, но в любом открытом и объективном процессе выбора их бы никогда даже не включили в список возможных кандидатов.
In connection with paragraph 2, it was suggested that both the expressions “short list” and “final list”, which appeared in square brackets, were not needed in a legislative text to qualify the list of bidders that would subsequently be invited by the contracting authority to submit proposals.
В связи с пунктом 2 было высказано мнение о том, что обе формулировки " краткий список " и " окончательный список ", заключенные в квадратные скобки, не являются необходимыми в законодательным тексте для определения списка участников процедур, которым впоследствии организация-заказчик предложит представить свои предложения.
For example, a short list of the main areas in which some major demandeurs made important compromises in the patent and related areas alone would include the rules on the patentability of plants and animal inventions, compulsory licensing, exhaustion and parallel importation, transitional periods and test data protection.
Например, короткий перечень основных областей, в которых некоторые крупнейшие заинтересованные страны пошли на существенные компромиссы в патентной и смежных областях, включает правила, касающиеся патентоспособности изобретений, связанных с растениями и животными, принудительного лицензирования, исчерпания и параллельного импорта, переходных периодов и охраны данных об испытаниях.
This short list is just an example of what a country has to do even when that country, according to the 2001 Regular Report on Hungary's Progress Toward Accession, is “already quite advanced in this [custom union] area” in order to facilitate the movement of goods across national and international borders.
Этот короткий перечень служит всего лишь примером того, что необходимо сделать стране для упрощения перемещения товаров через национальные и международные границы, даже если эта страна, согласно регулярному докладу за 2001 год о прогрессе, достигнутом Венгрией на пути к присоединению, " уже достигла больших успехов в этой области [таможенный союз] ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert