Sentence examples of "short-lived" in English
Translations:
all125
недолговечный17
недолгий17
короткоживущий3
непродолжительный3
other translations85
However, this expansion is generally short-lived.
Как правило, подобное расширение является кратковременным.
See more about long-lived and short-lived access tokens.
Подробнее о маркерах доступа с большим и коротким сроком действия см. здесь.
Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity.
Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Unhealthy diets were generally short-lived because of the poor results.
Вредные для здоровья блюда обычно недолго сохранялись в меню из-за своих негативных последствий.
In the event, the differential system was a short-lived experiment.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
Otherwise, we could see a short-lived strengthening of the currency.
В противном случае, мы можем увидеть незначительное укрепление национальной валюты.
On the surface, the crisis in France may seem short-lived.
На первый взгляд, кризис во Франции может выглядеть кратковременным.
So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
The flow above only works with short-lived tokens that are still valid.
Описанный выше процесс будет работать только с действующими кратковременными маркерами.
Note that the issued_at field is not returned for short-lived access tokens.
Обратите внимание, что поле issued_at не возвращается для маркеров доступа с коротким сроком действия.
but the mood in Davos suggests that optimism and confidence may be short-lived.
но общее настроение, царившее в Давосе, говорит о том, что оптимизм и уверенность могут вскоре испариться.
User access tokens come in two forms: short-lived tokens and long-lived tokens.
Маркеры доступа пользователя бывают двух видов: краткосрочные и длительного действия.
Never before have politicians been so impelled to pursue the short-lived and short-sighted.
Никогда еще политику не приходилось работать в обстановке скоротечности его карьеры, усугубляя положение этим собственным сознанием.
The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short-lived.
Первый помазанный дофин президента Дуальде, Ройтеман недолго наслаждался перспективой стать президентом.
The alarming tendencies we are seeing today may be short-lived and with no serious consequences.
Тревожные тенденции, которые мы видим в настоящее время, могут быть временными и не иметь серьезных последствий.
Start with a short-lived token generated on a client and ship it back to your server.
Для начала создайте на клиенте краткосрочный маркер и отправьте его на сервер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert