Sentence examples of "shredded laminaria" in English
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
Its tires, lifted off the ground by stands, are split and shredded.
Шины на его приподнятых над землей стойками колесах растрескались и порвались.
We'll make our own with titanium dioxide and shredded beeswax.
Тогда мы сделаем его сами из диоксида титана и перемолотого воска.
The zipper on my $8,000 dress is broken, the groomsmen are accosting my bridesmaids, my grandmother's burned from head to toe, my dad's knee is shredded.
Молния на моем платье за $8000 сломана, друзья жениха пристают к моим подружкам, моя бабушка вся в ожогах, колени моего отца болят.
I now have a bowl of shredded wheat paste.
И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты.
Shredded the base of the spine where all the nerves come together.
Разрезал основание спинного хребта, где все нервы сходятся вместе.
Well, any credible artist would be shredded if their hits were revealed to have been written by a machine.
Репутация любого известного исполнителя вылетит в трубу, если все узнают, что его хиты написала машина.
Her clothes are shredded and covered in particulates.
Ее одежда разорвана в клочья и усыпана твердыми частицами.
Offender balled up newspaper and shredded rubber, piled it near the victim.
Преступник скомкал газету и измельчил резину, сложил ее возле жертвы.
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School.
Я уничтожила рукопись, порвала с парнем и поступила на юридический.
We'd be shredded across the time-space continuum like human coleslaw!
Мы будем измельчены в пространственно-временном континууме как салат из человека!
Now, it's a combination of shredded beef, curry and tomato sauce, which is also known as.
И это карри и томатный соус, которые также известны как.
Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake.
Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль.
Did you ask for the chicken to be diced, not shredded?
Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой?
Moreover, even amid the shock and grief fueled by images of the bombing and the many victims with shattered, shredded limbs, Americans found at least a little bandwidth to comprehend that bombs are still a feature of daily life in Iraq and Syria.
Кроме того, даже в условиях шока и печали, вызванных изображениями взрывов и большим количеством жертв с раздробленными и разорванными конечностями, нашлась, по крайней мере, одна небольшая группа, осознавшая, что взрывы до сих пор остаются характерной чертой повседневной жизни в Ираке и Сирии.
Europe’s rolling crisis has shredded trust in the competence and motives of policymakers, who failed to prevent it, have so far failed to resolve it, and bailed out banks and their creditors while inflicting pain on voters (but not on themselves).
Непрекращающийся кризис Европы пошатнул веру в компетентность и мотивацию правящих политиков, которые не смогли его предотвратить, до сих пор с ним не справились и, мало того, выручали из финансовых трудностей банки и их кредиторов за счет избирателей (но не за собственный счет).
The most ominous case, however, was Germany in the 1930s, which systematically shredded the European order that had emerged after World War I.
Самым зловещим примером, однако, стала Германия 30-х годов, целенаправленно разрушавшая европейский миропорядок, возникший после первой мировой войны.
They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding.
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert