Sentence examples of "shrewdly" in English
The suffering that so many people are enduring leads to pressure for reform, and Obama has shrewdly transformed these pressures into a political force.
Страдания, которые переживают так много людей, призывают к проведению реформ, и Обама проницательно перевел это давление в политическую силу.
Those who wrote off Donald Trump as a “buffoon” failed to see that he has shrewdly read the Republican zeitgeist, and that he knows precisely where to stick the knife into competitors.
Те, кто считал Дональда Трампа «шутом» не смогли предугадать, что он проницательно прочитал дух Республиканской партии и точно знает куда втыкать нож в конкурентов.
Hamas is playing its cards shrewdly, and has a keen sense of its growing strength.
Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу.
These regimes have shrewdly adopted some of the forms, but not the substance, of soft power.
Эти режимы ловко усвоили некоторые формы мягкой силы, но не её суть.
Thaksin recognized this urban-rural divide and shrewdly exploited it, upending the elite consensus that had long prevailed.
Таксин распознал это разделение городского и сельского населения и дальновидно эксплуатировал его, опрокидывая единодушие элиты, которое превалировало на протяжении долгого времени.
Deng judged the mood of the nation shrewdly: the people were ready to be told that “to get rich is glorious.”
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: люди были готовы к тому, чтобы им сказали, что «быть богатым – это достойно».
The Social Democrats shrewdly reversed themselves on this point during this year's campaign, but health care entitlements have clearly gone too far.
В предвыборной кампании этого года социал-демократы благоразумно вернулись к дореформенным положениям по данному вопросу, однако потребность в медицинском обслуживании значительно выросла.
Israelis believe that Iran is galloping into the nuclear club, and will shrewdly use the prospect of talks with the US to pre-empt tougher sanctions or a military strike.
Израильтяне считают, что Иран галопом мчится в ядерный клуб и ловко воспользуется перспективой переговоров с США, чтобы упредить более жесткие санкции или военный удар.
Moreover, wiping out the Taliban – which looks more and more like a “fall guy” shrewdly set up to take the hit – would exacerbate the problem of statelessness that makes Afghanistan the international threat it is.
Более того, уничтожение их режима, все больше выглядящего «козлом отпущения», расчетливо выбранным для нанесения ответного удара, только еще больше обострит проблему отсутствия государственности, из-за которой Афганистан и представляет собой угрозу для мирового сообщества.
By hosting the al-Udeid Air Base, which serves as America’s forward operating base in its fight against the Islamic State (ISIS), Qatar has shrewdly balanced its ties to Islamist extremists with a strong relationship to the US.
Здесь размещается авиабаза Эль-Удейд, передовая оперативная база Америки в её борьбе с Исламским государством (ИГИЛ). В результате, Катару удаётся ловко сочетать связи с исламскими экстремистами и хорошие отношения с США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert